《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析

2024-10-09 文天祥

  在学习、工作生活中,我们都不可避免地要接触到阅读答案,阅读答案是由资深教育者参与拟订的、对有关阅读题所做的解答。那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析 1

  文天祥传(节选)(8分)

  天祥至潮阳①,见弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然④出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎?”弘范义之,遣使护送天祥至京师……天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七。

  [注释]①潮阳,地名,在广东。后文的“厓山”,也是广东的地名。②弘范,即张弘范,元朝将领。③张世杰,南宋将领。④泫然,流泪的样子。

  1.解释下列句中加点的词。(3分)

  ⑴能改心以事宋者事皇上( ) ⑵吾事毕矣( ) ⑶南乡拜而死( )

  2.用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?

  3.阅读选文,谈谈文天祥至今仍为人们敬仰的原因。(3分)

  参考答案:

  1.1.⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。

  2.我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,可以吗?

  3.文天祥被捕之后,在元营多次劝降,但他舍生取义,视死如归,死前从容坦荡,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分体现了志士仁人的浩然正气。

  译文:

  文天祥被押至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是用宾客的礼节接见他,同他一起入厓山,要他写信招降张世杰。文天祥说:“我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,可以吗?”张弘范坚决索要书信,文天祥于是写了《过零丁洋》诗给了他。这首诗的尾句说: “人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑着把它放在一边。张弘范攻破厓山后,元军中大摆酒宴犒军,张弘范说:“丞相的忠心孝义都尽到了,若能改变态度像侍奉宋朝那样侍奉大元皇上,将不会失去宰相的'位置。”天祥眼泪扑簌簌地说“:国家灭亡不能救,作为臣子,死有余罪,怎敢怀有二心苟且偷生呢?”弘范认为他的话合乎正义,派人护送文天祥到京师。……文天祥临上刑场时特别从容不迫,对狱中吏卒说“:我的事完了。”向南跪拜后被处死。几天以后,他的妻子欧阳氏收拾他的尸体,面部如活的一样,终年四十七岁。

  《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析 2

  阅读下面文字,完成10~14题。

  【甲】鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以避患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者勿丧耳。

  (节选自《鱼我所欲也》)

  【乙】天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞②父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。其沫有云:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会。弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然③出涕,曰:“国亡不能捄④,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!”

  (节选自《宋史文天祥传》)

  【注】①弘范:元军元帅。②扞(hàn):保卫。③泫(xuàn)然:水滴下的样子。④捄:同“救”

  10、解释下列加点的词的意思。(4分)

  (1)故患有所不辟也辟:_________

  (2)贤者能勿丧耳丧:__________

  (3)使为书招张世杰书:___________

  (4)天祥泫然出涕涕:___________

  11、请“/”划分下面句子的朗读节奏,限划两处。(2分)

  则凡可以得生者何不用也

  12、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(4分)

  (1)非独贤者有是心也。

  (2)乃书所过零丁洋诗与之。

  13、甲文中的哪句话能表现乙文中文天祥的品格?(2分)

  14、乙文中写了关于文天祥的三件事情,请用简洁的语言分别概括。(3分)

  答案:

  10、(1)同“避”,躲避。(2)丧失。(3)写信。(4)眼泪。

  (评分:4分)

  11、则/凡可以得生者/何不用也(评分:共2分。)

  12、(1)并不是只有贤能的.人才有这种羞恶之心。

  (2)文天祥于是写下了《过零丁洋》诗给他(弘范)。

  (评分:每句2分,共4分,意对即可)

  13、舍生而取义者也

  (评分:共2分。)

  14、答案:文天祥见弘范不拜。弘范要求文天祥写信劝降张世杰,文天祥写诗拒绝。文天祥拒绝弘范高官厚禄的劝降。(评分:共3分。意对即可)

  译文:

  文天祥被押运至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是用宾客的礼节接见他,同他一起入厓山,要他写信招降张世杰。文天祥说:“我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,可以吗?”张弘范坚决索要书信,文天祥于是写了《过零丁洋》诗给了他。这首诗的尾句说: “人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑着把它放在一边。张弘范攻破厓山后,元军中大摆酒宴犒军,张弘范说:“丞相的忠心孝义都尽到了,若能改变态度像侍奉宋朝那样侍奉大元皇上,将不会失去宰相的位置。”天祥眼泪扑簌簌地说“:国家灭亡不能救,作为臣子,死有余罪,怎敢怀有二心苟且偷生呢?”弘范认为他的话合乎正义,派人护送文天祥到京师。……文天祥临上刑场时特别从容不迫,对狱中吏卒说“:我的事完了。”向南跪拜后被处死。几天以后,他的妻子欧阳氏收拾他的尸体,面部如活的一样,终年四十七岁。

  • 相关推荐

【《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析】相关文章:

《宋史查道传》的阅读答案和原文翻译07-05

《宋史文天祥传》原文及翻译01-02

《宋史·文天祥传》原文及翻译05-02

《秦晋崤之战》阅读答案解析及原文翻译10-10

关于《梓人传》阅读答案解析及翻译08-15

文天祥《金陵驿》原文翻译赏析以及阅读答案12-26

宋史文天祥传原文以及翻译02-06

关于《宋史文天祥传》原文及翻译01-21

《宋史韩亿传》的阅读答案及原文翻译06-19