唐诗之《宫词》

2024-08-17 唐诗

  《宫词》

  作者:

  十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。

  锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。

  云罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。

  遥窥正殿帘开处,袍 宫人扫御床。

  【注解】:

  1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。

  2、望仙楼:意谓望君如望仙。

  3、水滴句:指铜壶滴漏,古时计时仪器。

  4、袍 宫人:指穿着衣 的宫女。

  【韵译】:

  大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;

  登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。

  兽形门环紧锁宫门,内心十分凄;

  铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。

  发梳理完毕,还要对镜反复端详,

  重换一件罗衣,注意加熏一些香。

  远远看见,正殿闪动人影启开珠帘;

  看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。

  【】:

  这是一首宫怨诗,内容是代写宫妃的怨恨的。诗一落笔就写宫妃企望君王来幸,然而从早到午,百般打扮却不见皇帝到来,于是越发觉得度日如年。最后发觉宫人打扫御床,说明皇上准备降幸正宫,企望已经破灭,猛然觉得自己远不及那些洒扫的宫女接近皇上,心里益加怨恨。

  全诗对人物的心理状态,刻画极其细腻、逼真。首联总写望幸之意以后,以下三联即把这种“望”的心情,融化在对周围环境的描画,对人物动作的状写,以及对人物间的外境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚苦闷。

  • 相关推荐

【唐诗之《宫词》】相关文章:

《连昌宫词》唐诗鉴赏09-13

李商隐唐诗《汉宫词》译文、赏析06-11

《宫词》顾况唐诗注释翻译赏析09-17

《宫词》薛逢唐诗注释翻译赏析09-11

唐诗中的大明宫07-28

唐诗之杜牧:遣怀09-13

《宫词二首》张祜唐诗注释翻译赏析10-10

《宫娃歌》李贺唐诗鉴赏04-23

唐诗《凉州词》11-20

唐诗中之离别诗赏析02-19