唐诗之《送梓州李使君》

2024-08-06 唐诗

  《送梓州李使君》

  作者:王维

  万壑树参天,千山响杜鹃。

  山中一夜雨,树百重泉。

  汉女输布,巴人讼芋田。

  文翁教授,不敢倚先贤。

  【注解】:

  1、文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。

  2、然改图之。这两句,纪说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之论”。高瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,当更新以振起之,不敢倚先贤成绩而泰然无为也。此相勉之意,而昔人以为此二句不可解,何邪?”赵、高二说中,赵说似可采。

  【韵译】:

  梓州一带千山万壑尽是大树参天,

  山连着山到处可听到悲鸣的杜鹃。

  山里昨晚不停地下了透夜的春雨,

  树淅淅沥沥活象泻着百道清泉。

  蜀汉妇女以 花织成的布来纳税,

  巴郡农民常为农田之事发生讼案。

  但愿你重振文翁的精神办学教化,

  不可倚仗先贤的遗泽清静与偷闲。

  【】:

  这是一首投赠诗,送友人李使君赴梓州上任。诗以即景生情,抒发惜别心绪,也兼写蜀中的风景土俗。开头四句写梓州山林奇胜;五、六两句写“汉女巴人”之风俗;七、八句以汉景帝时蜀郡太守文翁比拟李使君;寓意不能因为此地僻陋,人民难治而改变文翁教化之策。

  诗的情绪积极开朗,格调高远,前半首尤胜,是唐诗中写送别的名篇之一。

  • 相关推荐

【唐诗之《送梓州李使君》】相关文章:

《送梓州李使君》唐诗鉴赏09-23

唐诗《送梓州李使君》鉴赏及译文注释09-14

《送梓州李使君》王维唐诗注释翻译赏析07-21

王维《送梓州李使君》赏析08-23

王维《送梓州李使君》古诗赏析06-09

王维《送梓州李使君》译文及注释09-03

王维《送梓州李使君》全文及鉴赏07-27

王维《送梓州李使君》阅读练习及答案03-11

王维《送梓州李使君》赏析2篇08-02

王维《送梓州李使君》赏析3篇07-20