《诗经》 国风·郑风·羔裘

2020-12-13 诗经

  羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

  羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

  羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  【题解】

  赞美郑国一位大夫,勇武、正直而有节操,是国家杰出的`人才。

  【注释】

  (1)羔裘:《集传》:“羔裘,大夫服也。如濡:润泽也。洵,信。直,顺。侯,美也。”

  (2)舍:《郑笺》:“舍,犹处也。是子处命不变,谓死守善道、见危授命之军。”

  (3)渝:变。

  (4)豹饰:《毛传》:“豹饰,缘以豹皮也。”

  (5)司直:负责察人过失的官吏。闻一多《风诗类钞》:“司直,主正人过失之官。”

  (6)晏(燕yàn):鲜盛貌。

  (7)三英:羔裘上的三行缨饰。

  (8)粲:色彩艳丽。

  (9)彦:美士。《毛传》:“彦,士之美称。”

  【参考译文】

  身穿羔裘润如膏,行为正直品德好。他是那样一个人,舍身忘命守善道。

  羔裘袖口豹皮镶,非常勇武有力量。他是那样一个人,国家司直好名望。

  羔皮袍子美无比,三行缨饰多艳丽。他是那样一个人,国家俊贤数第一。

【《诗经》 国风·郑风·羔裘】相关文章:

诗经郑风国风全集06-21

诗经:国风·郑风·褰裳06-24

《诗经·国风·郑风·风雨》作品赏析08-31

诗经的国风·郑风·缁衣06-19

[诗经] 国风·郑风·溱洧介绍05-27

《诗经·国风·郑风·子衿》古诗赏析10-09

关于羔裘诗经08-14

《诗经·郑风·子衿》鉴赏04-15

《诗经·国风·陈风·月出》赏析10-01

诗经:国风·郑风·褰裳 国风诗经