英语诗歌之未选择的路

2020-12-17 诗歌

  The Road Not Taken 未选择的路

  by Robert Frost (美)弗罗斯特

  Two roads diverged in a yellow wood 黄色的.树林里分出两条路

  And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足

  And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立

  And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去

  To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处

  Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路

  And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂

  Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽

  Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上

  Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹

  And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地

  In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染

  Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!

  Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头

  I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返

  I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方

  Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾

  Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路

  I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条

  And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路

【英语诗歌之未选择的路】相关文章:

未谱曲的词爱情诗歌07-11

思乡,那条回家的路的诗歌07-18

周易全解之未济卦09-29

乡愁之疡诗歌07-19

你的选择爱情诗歌08-23

有您,一路幸福诗歌07-03

君未归,心花终未放爱情诗歌08-03

秋之韵诗歌4篇08-28

《送孟浩然之广陵》的诗歌鉴赏07-21

诗歌《沁园春·张路分秋阅》赏析03-02

英语诗歌赏析:西风颂雪莱 英语诗歌赏析之May