《渔翁》柳宗元的诗

2024-09-29 柳宗元

  渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

  烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

  回看天际下中流,岩上无心云相逐。

  注解

  1、西岩:湖南永州西山。

  2、乃:摇橹的声音。

  3、无心:指云自由自在飘动。

  译文

  傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;

  拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

  烟销云散旭日初升,不见他的人影;

  听得乃一声橹响,忽见山青水绿。

  回身一看,他已驾舟行至天际中流;

  山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

  赏析

  柳氏的这首山水小诗是作于永州的。诗写了一个在山青水绿之处自遣自歌,独往独来的“渔翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤愤。诗的首二句是写夜、写晨。第一句平实自然,第二句却奇峰突起,用语奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可谓超凡绝俗。三、四句为怪奇,写“烟销日出”,却“不见人”了,忽然“款乃一声”人在远方“青山绿水中”。这种奇趣的造语,勾勒出了悦耳怡情的神秘境界,从而可以透视诗人宦途坎坷的孤寂心境。结尾二句,进一步渲染孤寂氛围。“回看天际”只有“无心”白云缭绕尾随,可谓余音绕梁。“款乃一声山水绿”句,历来为诗人所玩赏称赞。“绿”虽是一字之微,然而全境俱活。

【《渔翁》柳宗元的诗】相关文章:

柳宗元诗《渔翁》赏析08-05

柳宗元《渔翁》全诗赏析08-19

柳宗元诗《渔翁》原文译文鉴赏07-20

柳宗元《渔翁》全诗翻译及赏析06-24

渔翁柳宗元08-23

渔翁柳宗元10-30

渔翁柳宗元翻译10-17

柳宗元《渔翁》原文08-23

柳宗元渔翁翻译09-01

渔翁柳宗元赏析07-05