刘长卿《湘妃》原文赏析及译文注释

2022-04-26 刘长卿

  在日常生活中,我们所学到的诗有很多,也能通过各种渠道来了解里面的内容,以下是小编整理的刘长卿《湘妃》原文赏析及译文注释,希望对大家有所帮助。

  1、作品介绍:

  《湘妃》的作者是刘长卿,被选入《全唐诗》的第147卷第6首。

  2、原文:

  湘妃

  作者:唐·刘长卿

  帝子不可见,秋风来暮思。

  婵娟湘江月,千载空蛾眉。

  3、注释:

  ①湘妃:名曰娥皇、女英,本帝尧之二女,然这二位帝女在历史上自与潇湘结下不解之缘以后,却以湘妃的意象出现的频率更为多些,并以舜妃的形象为后人称道。

  ②蛾眉:鲍照《玩月城西门廨中》诗:“末映东北墀,蝉娟似蛾眉”。按:此为诗人见纤纤秋月如眉而思及帝子。

  4、作者介绍:

  刘长卿 (709~786),字文房,唐代诗人。宣城(今属安徽)人。以五言律诗擅长,唐玄宗天宝年间(公元742年1月~756年7月)进士。唐肃宗至德年间(公元756年7月~758年2月)任监察御史、长洲县尉,贬岭南巴尉,后返,旅居江浙。后来唐代宗任命他为转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。

  刘长卿是由盛唐向中唐过渡时期的一位杰出诗人。关于刘长卿的生平一直没有确考,《旧唐书》和《新唐书》都没有他的传记。刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为“五言长城”(权德舆《秦征君校书与刘随州唱和集序》)。《新唐书·艺文志》著录他的集子10卷,《郡斋读书志》、《直斋书录解题》同。据丁丙《善本书室藏书志》,著录有《唐刘随州诗集》11卷,为明翻宋本,诗10卷,文1卷。现在通行的如《畿辅丛书》本的《刘随州集》,《四部丛刊》本的《刘随州文集》,都为这种11卷本。《全唐诗》编录其诗为5卷。事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。

  5、繁体对照

  劉長卿

  帝子不可見,秋風來暮思。

  婵娟湘江月,千載空蛾眉。

  湘妃的故事

  湘妃,即尧帝的二个女儿,后嫁舜帝为妻,姐姐叫娥皇,即湘君;妹妹叫女英,即湘夫人,“斑竹一枝千滴泪”指的就是湘妃。后世所谓的女神“湘妃”,相传就是大舜的两位帝后(称娥皇为湘君,称女英为湘妃)。

  明朝江南四大才子之一文征明要娶杜翰林的女儿杜月芳时,杜小姐要试试文征明的才学,便指着石旁的海棠说:“花里神仙,无意偏逢蜀客”。因为海棠叫花里神仙,又称蜀客。文征明看到窗外有竹子便说“林中君子,有心来觅湘妃”。竹子有君子之称,有一种竹叫湘妃竹。回答得不但好,而且和情境相扣,因为这次的不期而遇(无意偏逢蜀客)其实是求亲(有心来觅湘妃)。

  应该说是历史人物,但更是一位神话传说人物,因为在长期的历史长河中,她们被神话了。

  汉刘向《烈女传·有虞二妃》云:“有虞二妃,帝尧二女也,长娥皇,次女英 ”。

  她们是尧帝的两个女儿,又是舜帝的爱妃,她们曾经帮助大舜机智地摆脱弟弟“象”的百般迫害,成功地登上王位,事后却鼓励舜以德报怨,宽容和善待那些死敌。她们的美德因此被记录在册,受到民众的广泛称颂。

  大舜登基之后,与两位心爱的妃子泛舟海上,度过了一段美好的蜜月。晋代王嘉的《拾遗记》称,他们的船用烟熏过的香茅为旌旗,又以散发清香的桂枝为华表,并在华表的'顶端安装了精心雕琢的玉鸠,这是记载中最古老的风向标,它可以为水手调整帆具提供依据。但这项发明却不能预测突如其来的噩耗。

  舜帝晚年时巡察南方,在一个叫做“苍梧”的地方突然病故,明代王象晋的《群芳谱》记载说,娥皇和女英闻讯前往,一路失声痛哭,其情形很象孟姜女和韩娥,而她们的眼泪洒在山野的竹子上,形成美丽的斑纹,世人称之为“班竹”。她们在哀哀地哭泣了一阵后,居然飞身跃入湘江,为伟大的夫君殉情而死,其情状之壮烈,真是旷世罕有,显示她们自始至终都是忠于丈夫的模范妻子。但《水经注-湘水》对她们的死因,却有截然不同的说法,它宣称大舜出征南方,而这两位妃子是随军家属,在湘水里淹死,或许是因游泳时发生了不幸的意外。但《水经注》的文字过于简略,使我们完全不得要领。

  娥皇与女英生前是贤妻良母,而在死后却成了风流成性的“湘君”,有的典籍则统称“湘夫人”,还有的则望文生义地弄出了一对“湘君”和“湘夫人”,并把被称为“湘君”的娥皇误认作男人。历史文本在漫长的转述过程中发生了严重失真。

  《山海经》扼要地描述了湘夫人们在湘江流域和洞庭湖水系里兴风作浪的过程。她们死于湘水,此后突然性情大变,行为方式充满了哀怨,出入总是风雨大作,雷电交加,仿佛要把冤死的怒气洒向人间。她们四周还时常会出现古怪的神仙,长相很像人类,脚下手上却缠握着毒蛇,俨然是娥皇与女英的。这使她们的气势变得更加嚣张。这种氛围长期缠绕着湘楚人民,令他们的生活散发出诡异动荡的气息。

【刘长卿《湘妃》原文赏析及译文注释】相关文章:

李商隐《鸾凤》原文赏析及译文注释10-26

刘长卿《寄万州崔使君(令钦)》原文赏析及译文注释10-23

刘长卿《酬包谏议佶见寄之什》原文赏析及译文注释10-21

韩愈《泷吏》原文赏析及译文注释10-23

杜牧《盆池》原文赏析及译文注释10-24

杜牧《山行 》原文赏析及译文注释10-24

杜甫《望岳》原文赏析及译文注释10-24

刘长卿《少年行》原文注释赏析10-23

王昌龄《乌栖曲》原文赏析及译文注释10-23

刘长卿《关门望华山》诗歌赏析 刘长卿《使次安陆寄友人》古诗赏析