浣溪沙·花渐凋疏不耐风原文、注释及赏析1
原文
花渐凋疏不耐风,画帘垂地晚重工,堕阶萦藓舞愁红。
腻粉半沾金靥子,残香犹暖绣熏笼,蕙心无处与人同。
注释
⑴不耐风——经不注风吹,汤显沮谓“不耐风”是创新之语句。
⑵“堕阶”句——落花片片,似含愁飘舞,落于阶前的苔薛之上。愁红:指落花。
⑶“腻粉”句——涂着脂粉的脸上还沾着黄星靥。金靥子:黄星靥,古时妇女面部妆饰。明杨慎《丹铅录》:“唐韦固妻少为盗所刃,伤靥,以翠掩之。女妆遂有靥饰。”又唐段成式《酉阳杂俎》:“今妇人面饰用花子,起自上官昭容,所制以掩黥迹。”《花间集》中,“翠靥”、“花靥”、“金靥”、“金靥子”、“星靥”均指此种妆饰。
⑷蕙心──既指落花之心,又指闺人之心,双关。
赏析
这首词是咏落花之作。上片写落花的景象。花影稀疏,风吹残片,纷坠阶庭。“舞愁红”,写落花纷飞之状,带有感情色彩。此时,更觉空堂寂寞了。
下片写观花之人,有美人迟暮之感。她面饰不整,半着金靥,留着残妆;薰香尚暖,她的.心别有一股滋味,是人们难以理解的。聊聊数语,将绿衣斑斑,倚栏听落花流水的空闺佳人,那万般无处着的凄婉之情描述得栩栩如生。“蕙心无处与人同”一句,非深情者不能道出。
浣溪沙·花渐凋疏不耐风原文、注释及赏析2
原文:
花渐凋疏不耐风,画帘垂地晚重工,堕阶萦藓舞愁红。
腻粉半沾金靥子,残香犹暖绣熏笼,蕙心无处与人同。
注释:
不耐风:经不注风吹,汤显祖谓“不耐风”是创新之语句。
“堕阶”句:落花片片,似含愁飘舞,落于阶前的苔薛之上。愁红:指落花。
“腻粉”句:涂着脂粉的脸上还沾着黄星靥。金靥子:黄星靥,古时妇女面部妆饰。
蕙心:既指落花之心,又指闺人之心,双关。
赏析:
这首词是咏落花之作。上片写落花的景象。花影稀疏,风吹残片,纷坠阶庭。“舞愁红”,写落花纷飞之状,带有感情色彩。此时,更觉空堂寂寞了。
下片写观花之人,有美人迟暮之感。她面饰不整,半着金靥,留着残妆;薰香尚暖,她的.心别有一股滋味,是人们难以理解的。聊聊数语,将绿衣斑斑,倚栏听落花流水的空闺佳人,那万般无处着的凄婉之情描述得栩栩如生。“蕙心无处与人同”一句,非深情者不能道出。
孙光宪:
孙光宪(901—96:8),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。
- 相关推荐
【浣溪沙·花渐凋疏不耐风原文、注释及赏析】相关文章:
浣溪沙·花渐凋疏不耐风原文翻译及赏析08-03
浣溪沙原文、注释及赏析11-14
浣溪沙原文注释及赏析05-17
《浣溪沙》原文、注释及赏析08-30
浣溪沙·春情原文、注释、赏析08-04
浣溪沙原文、注释及赏析(15篇)09-16
浣溪沙原文注释及赏析(15篇)06-07
浣溪沙的原文翻译注释及赏析05-15
《摊破浣溪沙》原文、注释、赏析02-27
《浣溪沙·庚申除夜》原文、注释及赏析06-13