《采薇》是收录在《诗经》中的,在《诗经》中的诗多数都是从民间的歌谣而改编流传下来的,继而没有确切的作者,如果硬要说的话,写‘《诗经》’就可以...所以作者的朝代和其本人,根本无从考稽。
《诗经》中的诗词。《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌。这四句,是诗中情景交融的名句。“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动,而且非常形象地揭示了这一征人的内心世界。
《采薇》选自《诗经:小雅》《诗经》收集了自西周初年到春秋中叶约五零零年间的诗歌三零五篇。它编成于春秋时代据说曾由孔子删定。
原诗:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
西宝扩写:
若干年后,我从腥风血雨的战场上回来,同我一起远征的好友中,只有我回来了。天上下着鹅毛大雪,路上的.一切都是那么毫无生气,冰雪覆盖了所有的一切,当然也包括我。我走在路上,肝肠寸断,好友都牺牲战场,如今只有我回来了,一路没有好友的关心,我是那么孤苦零丁。唉!断肠人在天涯啊!不知不觉,我回到了故乡,村头那棵杨柳已经被雪覆盖了,乡亲们站在村前迎接我,看到久别重逢的亲人们,泪水模糊了世界……诗经采薇节选
我舍不得离开我的故乡,我舍不得离开我的父老乡亲,我舍不得离开我的亲人啊!可是今天,我必须离开他们,因为国家需要我,战场的前线需要我,我为了国家,为了家园,我决定远征。时间到了,我恋恋不舍地告别了大家,村前的杨柳的枝条轻轻舞动,仿佛在对我说:“好孩子,去吧,去保卫祖国吧!我和乡亲们等着你!祝你好运!”我跟着同行的好友去了遥远的战场。
【诗经《采薇》节选赏析】相关文章:
诗经·采薇(节选)11-21
《诗经采薇》节选11-21
诗经采薇节选注释11-21
《诗经·采薇》节选注释11-21
诗经采薇节选版11-21
诗经采薇的节选11-21
诗经采薇节选古诗11-20
诗经《采薇》节选欣赏11-20
诗经采薇节选的11-21