fù gū hè dān sì , tóng zhì xié hú jiāng ,
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
xiāng suí xiǎng tián qù , dīng zhuàng zài nán gāng 。
相随饷田去,丁壮在南冈。
zú zhēng shǔ tǔ qì , bèi zhuó yán tiān guāng ,
足蒸暑土气,背灼炎天光,
lì jìn bù zhī rè , dàn xī xià rì cháng 。
力尽不知热,但惜夏日长。
fù yǒu pín fù rén , bào zǐ zài qí páng ,
复有贫妇人,抱子在其旁,
yòu shǒu bǐng yí suì , zuǒ bì xuán bì kuāng 。
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
tīng qí xiāng gù yán , wén zhě wèi bēi shāng 。
听其相顾言,闻者为悲伤。
jiā tián shū shuì jìn , shí cǐ chōng jī cháng 。
家田输税尽,拾此充饥肠。
jīn wǒ hé gōng dé ? zēng bù shì nóng sāng 。
今我何功德?曾不事农桑。
lì lù sān bǎi dàn , suì yàn yǒu yú liáng ,
吏禄三百石,岁晏有余粮,
niàn cǐ sī zì kuì , jìn rì bù néng wàng 。
念此私自愧,尽日不能忘。
白居易观刈麦翻译
译文
农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。
夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。
妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的水,
相互跟随着到田间送饭,收割小麦的男子都在南冈。
他们双脚受地面的热气熏蒸,脊梁上烤晒着炎热的阳光。
精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。
又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,
右手拿着捡的麦穗,左臂挂着一个破筐。
听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。
因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。
现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。
想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。