丰富多样的方言组成了我们博大精深的中文,而各个地方不同的语言习惯也是我们中文的特色。而英语也像中文一样分有多种方言,下面是小编精心整理的英语的方言大揭秘,仅供参考,欢迎大家阅读。
英语的方言大揭秘
With countless British accents shaped by thousands of years of history, there are few English-speaking nations with as many varieties of language in such a small space.
经过上千年历史的演变,在讲英语的国家中,很少有哪个国家像英国一样,在这么个小地方拥有如此多的英语变种。
Received Pronunciation
标准发音
Received Pronunciation is the closest accent to “Standard British” that has ever existed in the UK. Although it originally derivesfrom London English, it is non-regional. The accent emergedfrom the 18th- and 19th-Century aristocracy, and has remained the “gold standard” ever since.
在英国,从来就不存在“标准英语”一说,与其最接近的就是标准发音了。标准发音发源于伦敦英语,但并不属于地方发音。这种口音源于18、19世纪的英国贵族,自此,就成了发音的“黄金标准”了。
Cockney
考克尼(伦敦东郊贫民英语)
Cockney is probably the second most famous of British Accents. It originated in the East End of London, but shares many features with and influences other dialects in that region.
考克尼也许是除了标准发音之外的最有名的英国口音了。考克尼源于伦敦东部,深受当地的其他方言的影响,也与它们有着很多共同特点。
Estuary English (Southeast British Accents)
河口英语(英国东南部口音)
Estuary is an accent derived from London English which has achieved a status slightly similar to “General American” in the US. Features of this accent can be heard around Southeast England, East Anglia, and perhaps further afield.
河口英语口音来源于伦敦英语,现在它在英国的地位有点类似于“通用美国英语”在美国的地位。河口英语口音分布在英格兰东南部,东英吉利地区,更远的地方可能也有分布。
Geordie
基尼英语(英格兰东北部口音)
Geordie usually refers to both the people and dialect of Newcastle-Upon-Tyne, in Northeast England. The word may also refer to accents and dialects in Northeast England in general.
基尼英语指从英格兰东北部的纽卡斯尔到泰恩河之间的区域,人们所讲的方言。这一地区的人也叫做基尼人。基尼英语也可泛指英格兰东北部的口音和方言。
Midlands English
中部英语
Midlands English is one of the more stigmatized of English dialect groupings. The most famouse of these dialects is Brummie.
中部英语在英语方言群中比较有标志性。其中最有名的当属伯明翰口音了。
Northern England English
北英格兰英语
These are the accents and dialect spoken north of the midlands, in cities like Manchester, Leeds, and Liverpool. Related accents also found in rural Yorkshire.
英格兰中北部包括曼彻斯特、利兹、利物浦等地所说的英语都属于此类。约克郡郊区也有类似的口音。
Welsh English
威尔士英语
This refers to the accents and dialects spoken in the country of Wales. The speech of this region is heavily influenced by the Welsh language, which remained more widely spoken in modern times than the other Celtic languages.
威尔士英语指在威尔士地区的口音和方言。威尔士语对这里的英语影响很深。而且,威尔士语也是现代社会中使用最广泛的盖尔特语言了。
Welsh is spoken natively in Wales. The Welsh Language Board indicated in 2004 that 611,000 people were able to speak Welsh. Although Welsh is a minority language, support for the language grew during the second half of the 20th century. The Welsh Language Act 1993 and the Government of Wales Act 1998 provide that the Welsh and English languages be treated equally in the publicsector.
威尔士语是威尔士地区使用的母语。根据2004年的调查,约有61万人会说威尔士语。尽管这是个小语种,但在20世纪下半叶开始,威尔士语的传承和发展就得到了很大的支持。在1993年和1998年分别通过了两项威尔士语法案,确立了公共部门中威尔士语和英语的同等地位。
Scottish English
苏格兰英语
This is the broad definition used to describe English as it is spoken in the country of Scotland. Note that Scottish English is different than Scots, a language derived from Northumbrian Old English that is spoken in Scotland as well.
苏格兰英语用以泛指苏格兰地区所说的英语。请注意,苏格兰英语和苏格兰语是不同的。苏格兰语源于诺森伯兰地区的古英语,现在在苏格兰地区人们也在使用(这里所说的苏格兰语指的是在苏格兰地区使用的苏格兰盖尔语,在苏格兰地区,包括电视台、报纸杂志、路名路牌都是用苏格兰盖尔语和英语两种语言来标示的)。
英语方言如何定义?
方言的英文叫做Dialects,也就是指在发音上,词汇上,拼写上和语法上存在差异的语言的变体。而其中英文方言最主要的区别还是发音的不同。
英语方言如何分布?
往大了来说就是使用英语作为母语国家之间的不同。最常见的就是美国和英国说英语的区别,比如:美式英语和英式英语发音不同,美式英语听起来更加平缓随意,英式英语的抑扬顿挫会更明显一点,大概就是我们普通人说中文和主持人说中文的区别吧;其次这两者在词汇上也不尽相同,比如毛衣这个单词,常见的sweater是美式英语的说法,英国人用jumper比较多。当然还有澳大利亚,加拿大等等一些国家的英语区别,这里就不一一例举了。
往小了来说就是国家内部不同地区也会有语言上的一些差异,比如:美国波士顿的居民说coffee时就和美国其他地区的不一样。又或者是英国伦敦东部的可可尼口音,一般人可能读doctor的后半部分像是“特”这个音,但是可可尼口音会读成“塔”这样的发音。
- 相关推荐
【英语的方言大揭秘】相关文章:
冬季瘦身食谱大揭秘12-19
中国十大最难懂方言03-05
都是方言惹的祸作文10-23
广东土话:潮汕方言04-10
四川方言笑话03-26
揭秘清洁地毯的小诀窍03-03
都是方言惹的祸作文经典【2篇】12-04
揭秘巨蟹座分手表现07-08
安全生产大讨论大反思03-24