三山望金陵寄殷淑_李白的诗原文赏析及翻译

2021-10-15 古籍

  三山望金陵寄殷淑

  [唐代]李白

  三山怀谢脁,水澹望长安。

  芜没河阳县,秋江正北看。

  卢龙霜气冷,鳷鹊月光寒。

  耿耿忆琼树,天涯寄一欢。

  译文

  登上三山远怀谢眺,波水澹静眺望金陵。

  我如同在荒芜的河阳的潘岳远望京城,秋日站在江边向北看去。

  卢龙关塞霜气冷寂,鹩鹊观上月光寒冷。

  诚心诚意怀念友人,相隔天涯同期一欢。

  注释

  三山:在南京附近的长江边上。金陵:今南京。殷淑,道士李含光门人,道号中林子。

  谢脁:南朝齐诗人,有《晚登三山还望京邑》诗。

  澹:水势平静。长安:代指金陵。王粲《七哀》:“南登霸陵岸,回首望长安。”此用其意。

  河阳:今河南孟县。晋人潘岳有《河阳县作》,其中有“引领望京室”句。

  卢龙:在金陵西。

  鳷鹊:汉代长安观名。

  琼树:指友人。

  赏析

  首联所写登三山、望金陵与谢脁所作的《晚登三山还望京邑》相同,借用谢脁诗句,以长安代指金陵,即地即景即事自然而生的缅怀古人之情十分熨贴而浓郁。“水澹”是描绘江水恬静的样子,变绘形态为绘色彩。

  颔联“芜”是繁草丛生之貌,“河阳县”位今河南省孟县西,谓谢脁《晚登三山还望京邑》诗次句“河阳望京县”,以河阳代指三山,李白循此。此联承首联“望长安(金陵)”,意为登上繁茂草木掩映下的三山,面对大江秋色而北望金陵。这一联中,不仅有“芜没”的“河阳”,秋日的大江,更有在这寥廓江山中引领北望的诗人形象。无论是葱茏的三山、旷远的秋江还是凝望的诗人,都隐含着深深的情意。此句联系诗题“寄殷淑“可以体味出诗人寄托的是思友之情。在这一联,诗人的登临之意已由首联的缅怀古人而暗暗地向思念友人过渡。

  颈联“卢龙”即卢龙山,与三山同在当时的昇州,临大江,远接金陵,此处用以代指望中之金陵;“鳷鹊”本鸟名,南朝时金陵建有鳷鹊楼,此处亦用以代指望中之金陵。“霜气冷”,“月光寒”均借助于人的感受来写景,它与上联的“秋”字相呼应,透出遥望金陵所见的一片寒凉冷寂之气。以凄凉索寞的哀景引出孤独凄凉的思友意境。这一联表面并未明言思念友人,而思念之情浸溶于景中,显得更为深沉而浓挚。

  尾联,思友之情由暗转明。“琼树”本是树的.美称,此处用以比喻殷淑美好的人品。此联意为自己真诚地忆念着友人,将寄诗天涯,使远离的友人得到一点友情的欢慰。在这一联中,诗人的“耿耿”之情,友人的“琼树”之美,相隔“天涯”之远,寄上“一欢”之慰,把友情推向了至深至浓至切的境地。

  这首诗化用了谢脁《晚登三山还望京邑》的诗题,也借鉴了谢脁诗首二句的句意,且同为抒写愁怀。谢脁诗写思故乡之恋,李白诗写故友之思;二者所寄情不同。李白这首诗写秋夜哀景,景中有哀情,景又正衬其衰情;又以“琼树”、“一欢”作结,留给人的是飘逸之态。四联中起承转合关系中包蕴感情变化。

【三山望金陵寄殷淑_李白的诗原文赏析及翻译】相关文章:

1.李白《三山望金陵,寄殷淑》原文、翻译及注释

2.金陵望汉江_李白的诗原文赏析及翻译

3.金陵新亭_李白的诗原文赏析及翻译

4.李白《金陵望汉江》原文译文及赏析

5.李白诗《望庐山瀑布》原文翻译及赏析

6.秋浦寄内_李白的诗原文赏析及翻译

7.早春寄王汉阳_李白的诗原文赏析及翻译

8.登金陵凤凰台_李白的诗原文赏析及翻译

上一篇:湘春夜月·近清明_黄孝迈的词原文赏析及翻译 下一篇:捕渔谣_曹邺的诗原文赏析及翻译