《隋宫 / 隋堤》原文及赏析

2021-08-20 古籍

  朝代:唐代

  作者:李商隐

  原文:

  乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。

  春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

  译文

  隋炀帝为南游江都不顾安全,

  九重宫中有谁理会劝谏书函。

  春游中全国裁制的绫罗锦缎,

  一半作御马障泥一半作船帆。

  注释

  ①张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。"《嘉庆一统志》:"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。"

  ②乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。

  ③九重:指皇帝居住的`深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。《隋书·炀帝纪》载:隋炀帝巡游,大臣上表劝谏者皆斩之,遂无人敢谏。大业十四年(618),在行宫里被其部下宇文化及所杀。

  ④宫锦:供皇家使用的高级锦缎。

  ⑤障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。《隋书·食货志》:"大业元年,造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫幸江都舳舻相接,二百余里。

  赏析

  此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。

【《隋宫 / 隋堤》原文及赏析】相关文章:

1.隋宫 / 隋堤原文及赏析

2.隋宫 / 隋堤原文翻译及赏析

3.李商隐隋堤原文及赏析

4.隋宫燕原文及赏析

5.李商隐隋宫原文及赏析

6.李商隐《隋宫》原文赏析

7.《隋宫》原文及翻译

8.《隋宫》原文及译文

上一篇:《南乡子·乘彩舫》原文及赏析 下一篇:《清庙》原文及赏析