[唐]李峤
别业临青甸,鸣鸾降紫霄。
长筵鹓鹭集,仙管凤皇调。
树接南山近,烟含北渚遥。
承恩咸已醉,恋赏未还镳。
[注释]
(1)长宁公主:唐中宗李显的女儿。
(2)甸:京城的近郊。
(3)鸣銮:皇帝的'车驾。
(4)鹓[音:“冤”]鹭:两种鸟,它们群飞而有序,因以喻朝官齐集,列队班行。
(5)北渚:渭河。
(6)镳[音:“标”]:马嚼子,代指乘骑,此处指皇帝的车驾。
[译文]
长宁公主的东庄别墅在遍地青青的城郊,皇上的御驾好像从天而降来到这里。举行盛宴,百官有如鹓鹭齐集班行;很小管奏鸣,曲调优美动听。别墅树木高耸,要与终南山相接,显得很近;庄园烟霞缭绕,欲与渭水相映,显得很远。得到皇上的恩泽,群臣都已醉;皇上留恋东庄美景,要继续欣赏,还没有回宫。
[赏析]
这是一首应制诗,用比喻及夸张等修辞手法,极尽渲染颂扬之能事。前四句将皇帝的车驾到东庄,称作是从天而降,随从者也都如鸾凤之鸟,不比凡品;音乐也是仙乐,不同凡响:“别业临青甸,鸣銮降紫霄。”长宁公主的东庄别墅,座落在草木苍翠的近郊,这一天,皇上的车驾仿佛从天而降,来到了这里。“长筵鹓鹭集,仙管凤凰调。”举行盛宴,百官齐集,有如鹓鹭一样,群飞而有序;管乐齐奏,宛如凤凰合鸣,曲调优美而动听。后四句描绘东庄云蒸霞蔚,气象恢弘,南山渭水,尽收眼底,因而皇帝车驾流连忘返:“树接南山近,烟含北渚遥。”东庄别墅古木参天,仿佛与终南山相接,两处的距离显得那样的近;庄园里烟雾缭绕,云蒸霞蔚,欲与渭水相映,两地似乎那么地远。“承恩咸已醉,恋赏未还镳。”得到皇上的恩泽,群臣们尽情欢饮,人人都喝醉了;皇帝继续欣赏东庄美景,留连忘返,车驾一时还没有回宫。
【侍宴长宁公主东庄应制(唐 李峤)全文注释翻译及原著赏析】相关文章: