《去宥》阅读答案及原文翻译

2024-01-06 古籍

  在平时的学习、工作中,我们都离不开阅读答案,通过对照阅读答案可以有效检验我们对知识的掌握程度。那么一般好的阅读答案都具备什么特点呢?以下是小编为大家收集的《去宥》阅读答案及原文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  《去宥》阅读答案及原文翻译 1

  东方之墨者谢子,将西见秦惠王。惠王问秦之墨者唐姑果。唐姑果恐王之亲谢子贤于己也,对曰:“谢子,东方之辩士也。其为人甚险,将奋于说,以取少主也。”王因藏怒以待之。谢子至,说王,王弗听。谢子不说,遂辞而行。凡听言以求善也,所言苟善,虽奋于取少主,何损?所言不善,虽不奋于取少主,何益?不以善为之悫,而徒以取少主为之悖,惠王失所以为听矣。用志若是,见客虽劳,耳目虽弊,犹不得所谓也。人之老也,形益衰而智益盛。今惠王之老也,形与智皆衰邪?

  荆威王学典籍文献于沈尹华,昭釐恶之。威王好制,有中谢。佐制者,为昭釐谓威王曰:“国人皆日:王乃沈尹华之弟子也。”王不说,因疏沈尹华。中谢,细人也,一言而令威王不闻先王之术,文学之士不得进,令昭釐得行其私。故细人之言,不可不察也。且数怒人主,以为奸人除路,奸路以除而恶壅却,岂不难哉?夫激矢则远,激水则旱,激主则悖,悖则无君子矣。夫不可激者,其唯先有度。

  邻父有与人邻者,有梧桐树,其邻之父言梧树之不善也,邻人遽伐之。邻父因请而以为薪。其人不说曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉?”此有所宥也。夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。

  齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏曰:“殊不见人,徒见金耳。”此真大有所宥也。夫人有所宥者,固以昼为昏,以白为黑,以尧为桀。宥之为败亦大矣。亡国之主,其皆甚有所宥邪?故凡人必别宥然后知,别宥则能全其天矣。

  【注释】①宥:通“囿”,局限。“去宥”:去掉人的局限,去掉人认识事物的障碍,去掉人的主观偏见。②荆威王,即楚威王。古时楚地亦称“荆”。③中谢:官名,亦作“中射”,古时王侯的侍御近臣。④文学之士:精通古代文献典籍的人。⑤旱:通“悍”,勇猛。

  9.对下列句子中词语的解释,不正确的一项是

  A.往鬻金者之所 鬻:存储,储蓄 B.其唯先有度 度:法度,准则

  C.以为奸人除路 除:清除,打通 D.殊不见人 殊:极,根本

  10.下列各组句子中,加粗词的意义和用法相同的一组是

  A. 激矢远,激水旱 于其身也,耻师焉

  B.唐姑果恐王亲谢子贤于己 句读不知

  C.人皆在 犹且从师而问

  D.奸路以除恶壅却 黎民不饥不寒,然不王者,未之有也

  11.以下六句话分别编为四组,全部属于“所宥”表现的一组是

  ①王因藏怒以待之 ②人之老也,形益衰而智益盛

  ③王不说,因疏沈尹华 ④一言而令威王不闻先王之术

  ⑤邻者若此其险也,岂可为之邻哉 ⑥殊不见人,徒见金耳

  A.①②⑥ B.①③⑤ C.②④⑤ D.③④⑥

  12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是

  A. 唐姑果担心秦惠王亲近谢子,认为他会取代自己的地位,于是就在惠王面前诋毁谢子,谢子到秦后游说,看到王不高兴,就离开了秦国。

  B. 那个中谢一句话就让楚威王疏远了沈尹华,让楚威王学不到先王治理国家的方法,使有学问的人不能得到晋升,让昭釐能够实行自己的阴谋。

  C. 齐人走到卖金子的人那里,见别人手里拿着金子,上前就去抢夺。真可谓“利令智昏”,这也从反面揭示了“去宥”的必要性。

  D.文中秦惠王、楚威王、邻人、齐人都是认识有局限的人,因他们内心产生了主观偏见,认知蔽塞,所以容易做出“不智”的行为。

  13.把下列句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)用志若是,见客虽劳,耳目虽弊,犹不得所谓也。(3分)

  (2)邻者若此其险也,岂可为之邻哉?(2分)

  (3)夫人有所宥者,固以昼为昏,以白为黑,以尧为桀。(3分)

  9、【答案】A

  【解析】鬻:卖

  10、【答案】D

  【解析】A,连词,就;“却”。B,取独;提宾标志。C代词,“那里”;代词,他。D,转折连词。

  11、【答案】B

  【解析】②是评论,④是说细人。

  12、【答案】A

  【解析】A,取代自己地位

  13、

  (1)像这样花费心事,会见说客即使再多(勤劳,辛劳),耳朵眼睛(因会客频繁)即使再疲困,也不能明晓别人说的什么。(关键词“虽”、“劳”、“弊”各1分。)

  (2)邻居像这样阴险,怎么能和他做邻居呢?(关键词“若”“岂”各1分,)

  (3)有(认知)局限情况的人,当然就把白天当成晚上,把白的当成黑的,把尧帝当成夏桀。(“夫人有所宥者”句式l分,关键词“固”l分,句意通顺l分。)

  参考译文:

  东部地区的墨家(墨子学说)学者谢先生,将要西行去见秦惠王。秦惠王问秦国的墨家学者唐姑果。唐姑果担心秦惠王亲近谢先生,认为他比自己贤能,于是回答说:“谢先生,是东方善于辩论的人。他的用心非常险恶,他将尽力向您游说,来取悦迷惑您的继承人。”秦惠王因此怀着怒气等待着谢先生。谢先生到了以后,游说秦惠王,秦惠王不听。谢先生很不高兴,于是告辞离去。凡是听别人的见解是为了寻求正确的(治理)方法的.,所说的如果正确,就算他为了取悦继任的王子尽力游说,又有什么损失?所说得如果不正确,就算他不是为了取悦继任的王子,又有什么好处?不把采纳对方的良言作为自己的忠厚,却只因对方取悦少主而形成自己的蔽塞。秦惠王在听取见解方面有过失啊。拥有这样的想法,会见说客即使再多,耳朵眼睛即使(因会客频繁)再疲困,也不能明晓别人说的什么。人老了以后,身体衰老但是智慧更高。如今秦惠王年老了,身体和智力都衰弱了吗?

  楚威王向沈尹华学习典籍文献,昭釐(对)(楚国大夫)很嫉恨这件事。楚威王喜欢创制一些式样(也有解释为法制的),有个协助他创制式样担任中谢(官职名)的人,替昭釐对楚威王说:“国人都说:大王是沈尹华的弟子。”楚威王很不高兴,因此疏远了沈尹华。担任中谢的那个人.是个小人(地位卑微的人),一句话就让楚威王学不到先王治理国家的方法,有学问的人不能得到晋升,让昭釐能够实行自己的阴谋。所以小人的话,不可以不详加考察。况且多次激怒国君,通过这为奸佞的人扫清了道路,奸佞小人仕途前进之路打通了却又厌恶贤人的仕途堵塞,这难道不是太难了吗?疾飞的箭,可以射得很远,湍急的流水汹涌澎湃,激怒的君主就会受到蒙蔽,受到蒙蔽就不可能成为君子。那些不可能被激怒的人,他们大概事先心里早有准则。

  有一个和别人做邻居的人,家里有一棵梧桐树,他的邻居(一个老汉)说这颗梧桐树不吉利,这个人就马上把树砍掉了。与他为邻的老者请他把砍下来的梧桐树给自己当柴烧。这个人不高兴地说:“邻居像这样阴险,怎么能和他做邻居呢.?”这就是认知上有所局限。请求或不请求把梧桐树当柴烧,这不能用来怀疑枯死的梧桐树的好与不好啊。

  有个想得到金子的齐国人,早晨起来,穿上衣服,走到卖金子的人那里,见别人手里拿着金子,上前就去抢夺。官吏把他抓住并绑了起来,问他;“人都在那里,你就抢人家的金子,为什么?”他回答说:“根本就没看见人,只看见了金子。”这真是极端的认知局限啊。存在(认知)局限情况的人,当然就把白天当成晚上,把白的当成黑的,把尧帝当成夏桀。局限带来的祸害实在太大了。亡国之君,大概他们都特别有认知局限的情况吧?所以只要是人必须去除局限后才能明白事理,去除局限就可以保全自己的命运了。

  《去宥》阅读答案及原文翻译 2

  东方之墨者谢子,将西见秦惠王。惠王问秦之墨者唐姑果。唐姑果恐王之亲谢子贤於己也,对曰:“谢子,东方之辩士也。其为人甚险,将奋於说,以取少主也。“王因藏怒以待之。谢子至,说王,王弗听。谢子不说,遂辞而行。凡听言以求善也所言苟善虽奋於取少主何损所言不善虽不奋於取少主何益。不以善为之悫,而徒以取少主为之悖,惠王失所以为听矣。用志若是,见客虽劳,耳目虽弊,犹不得所谓也。人之老也,形益衰而智益盛。今惠王之老也,形与智皆衰邪?

  荆威王向沈尹华学习典籍文献,昭釐恶之。威王好制,有中谢。佐制者,为昭釐谓威王曰:“国人皆曰:王乃沈尹华之弟子也。“王不说,因疏沈尹华。中谢,细人也,一言而令威王不闻先王之术,文学之士不得进,令昭釐得行其私。故细人之言,不可不察也。且数怒人主,以为奸人除路,奸路以除而恶壅却,岂不难哉?夫激矢则远,激水则旱,激主则悖,悖则无君子矣。夫不可激者,其唯先有度。

  邻父有与人邻者,有梧桐树,其邻之父言梧树之不善也,邻人遽伐之。邻父因请而以为薪。其人不说曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉?“此有所宥也。夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。

  齐人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。见人操金,攫而夺之。吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?“对吏曰:“殊不见人,徒见金耳。“此真大有所宥也。夫人有所宥者,固以昼为昏,以白为黑,以尧为桀。宥之为败亦大矣。亡国之主,其皆甚有所宥邪?故凡人必别宥然后知,别宥则能全其天矣。

  1、选文选自《______》

  2、解释下列句中加粗词。(4分)

  (1)邻人遽之 ()

  (2)何()

  3、文中齐人“大有所宥”的'根本原因是:(请自己的话概括),国君“甚有所宥”的后果是。

  答案:

  1.(2分)《吕氏春秋》

  2.(4分)砍伐原因、缘故

  3.向宋国国君报告这件事。或使宋国国君也听到这件事。

  • 相关推荐

【《去宥》阅读答案及原文翻译】相关文章:

《荀子·宥坐》原文及翻译08-16

《包拯》原文翻译及阅读答案10-08

《读书之法》阅读答案及原文翻译11-29

《曲突徙薪》阅读答案和原文翻译06-21

《资治通鉴》的阅读答案及原文翻译04-20

《争雁》的阅读答案及原文翻译03-04

苏轼《蝶恋花》原文翻译及阅读答案03-29

《买椟还珠》阅读答案及原文翻译12-15

《愚人食盐》阅读答案及原文翻译06-24

《资治通鉴》阅读答案及原文翻译08-03