司马光好学原文及注释解析

2022-11-23 古籍

  在平日的学习中,大家对文言文一定不陌生吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编帮大家整理的司马光好学原文及注释解析,仅供参考,大家一起来看看吧。

  原文

  宋代:朱熹

  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

  译文

  司马光幼年时,担心自己记诵书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说、“读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的`文章,想想它的意思,收获就会非常大!”

  注释

  1、司马温公、司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。

  2、患、担忧,忧虑。

  3、不若、比不上。

  4、众、众多。

  5、既、已经。

  6、迨、到;等到。

  7、倍诵、“倍”通“背”,背诵。

  8、乃、于是,就。

  9、尝、曾经。

  10、或、有时。

  11、咏、吟咏。

  12、下帷、原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。

  13、绝编、据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断),这里借此指读书勤奋。

  14、终夜、半夜。

  作者简介

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

  阅读训练

  1. 解释下列句中加点的词。

  ①患记问不若人 ②迨能倍诵乃止

  ③迨能倍诵乃止 ④咏其文

  2.与“迨能倍诵乃止”中“倍”的用法不同的一项是( )

  A.祗辱于奴隶人之手 B.才美不外见

  C.满坐宾客无不伸颈侧目 D.京中有善口技者

  3.本文中概括主旨的句子是:( )

  A. 用力多者收功远。

  B. 其所精通乃终身不忘。

  C. 书不可不成诵。

  D.咏其文,思其义,所得多矣。

  4.文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读。我们学过一个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是

  答案:

  ①担心②等到③才④吟咏

  2.D

  3.C

  4.韦编三绝

  答案:

  1.D

  2.①欧阳修四岁时父亲就去世了②只是致力

  3.勤学苦练、专心致志

  4.家长的善于教育,严格要求。

【司马光好学原文及注释解析】相关文章:

司马光好学原文及翻译03-07

司马光好学原文及其翻译06-14

司马光好学原文以及翻译06-14

司马光好学翻译和原文08-01

馆阁藏书原文注释及翻译解析06-13

杜牧《泊秦淮》原文注释解析08-05

王冕好学原文翻译注释及赏析04-20

《司马光》文言文原文注释翻译04-11

《司马光好学》文言文原文翻译11-02