《鹧鸪天 寒日萧萧上琐窗》原文及翻译赏析

时间:2024-09-30 07:39:50 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《鹧鸪天 寒日萧萧上琐窗》原文及翻译赏析

《鹧鸪天 寒日萧萧上琐窗》原文及翻译赏析1

  古诗简介

  《·寒日萧萧上琐窗》是宋代女词人南渡后的作品。此词起笔写凄凉的景色,移情于物,含悲秋伤时之意;接着写后喜,闻香,委婉含蓄,道出孤寂无聊的心境;而后引怀远典故,借古寄怀,发之幽情;结尾写借酒消愁,自我劝慰,凄婉情深。全词塑造了一个由多重性格所组成的形象,抒发了作者沦丧、流离失所的悲苦之情,立意奇巧,跌宕有致。

  翻译/译文

  深秋惨淡的阳光渐渐地照到镂刻着纹的窗子上,也应该怨恨晚来袭的寒霜。酒后更品尝团的浓酽苦味,梦中醒来特别适宜嗅闻瑞脑那沁脾的余香。

  快要过去了,依然觉得白昼非常漫长。比起《》所抒发的怀乡情,我觉得更加凄凉。不如学学,沉醉酒中以摆脱,不要东篱盛开的。

  注释

  ⑴萧萧:凄清冷落的样子。原为象声词,如声、声、草木摇落声、蹄声。《·小雅·车攻》有“萧萧鸣”,《楚辞·九怀·蓄英》有“秋兮萧萧”,《·刺客列传》有“风萧萧兮易水寒”。琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。

  ⑵酒阑:酒尽,酒酣。阑:残,尽,晚。《·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓者半罢半在,谓之阑。”文选·《宋孝武宣诔》有“凝兮岁将阑”,李善注曰“阑,犹晚也”。团茶:团片状之茶饼,饮用时则碾碎之。宋代有龙团、凤团、小龙团等多种品种,比较名贵。《归田录》卷二:“茶之品,莫贵于龙凤,谓之团茶,凡八饼重一斤。”

  ⑶瑞脑:即龙涎香,一名龙脑香。

  ⑷仲宣:,字仲宣,汉末文学家,“”之一。其《赋》抒写去国怀乡之思,驰名文坛。

  ⑸随分:随便,随意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。

  ⑹东篱菊蕊黄:化用《二十首》的`“采菊东篱下”句。

  赏析/鉴赏

  这首词写,寄,是一首典型的易安晚期作品。通篇从醉酒写乡愁,悲慨有致,凄婉情深。此词开头两句写寒日,透出无限凄凉。“萧萧”这里是萧条、之意。“琐窗”是雕有连琐图案的窗棂。“上”字写出寒日渐渐升高,光线慢慢爬上窗棂,含着一个的过程,表明作者久久地观看着日影,见出她的百无聊赖。梧桐早凋,入秋即,“恨霜”即恨霜落其叶。草木本无知,所以,梧桐之恨,实为人之恨。从而,绘出了作者的孤独和寂寥。因为心情不好,只好借酒排遣,饮多而醉,不禁沉睡,醒来唯觉瑞胸熏香,沁人心脾。三、四两句分别着一“喜”字“宜”字,似乎写欢乐,实际它不是写喜而是写悲。“酒阑”谓饮酒结束的时候。“团茶”即茶饼,宋代有为进贡而特制的龙团、凤团,印有龙凤纹,最为名贵。茶能解酒;特喜苦茶,说明酒饮得特别多;酒饮得多,表明愁重。“瑞胸”,熏香名,又名龙脑,以龙脑木蒸馏而成。“宜”表面似乎是说香气宜人,实则同首句的寒日一样,是借香写环境之清寂,因为只有清冷寂静的环境中,熏香的香气才更易散发,因而变得更深更浓,更能使人明显感觉到。

  上片叙事,主写饮酒之实“秋已尽,日犹长”写作者个人对秋的感受。“仲宣”句用典,以心情自况。王粲,字仲宣,阳高平(今山东邹县)人,十七岁时因避战乱,南至荆州依刘表,不受重视,曾登湖北当阳县城楼,写了著名的《登楼赋》,抒发壮志未酬、怀乡思归的抑郁心情。这两句透露出词人孤身漂泊,思归不得的幽怨之情。深秋本来使人感到凄清,加以之苦,心情更加凄凉。“犹”、“更”这两个虚词,一写主观错觉,一写内心实感,都是加重描写乡愁。结句是为超脱语。时当深秋,篱外丛菊盛开,金色的瓣光彩夺目,使她不禁想起晋代人陶潜“采菊东篱下,悠然见”的诗句,自我宽解起来:归家既是空想,不如对着尊中,随意痛饮,莫辜负了这篱菊笑傲的秋光。“随分”犹随便、随意。下片写饮酒之因,是对上片醉酒的说明:本来是以酒浇愁,却又故作达观之想,而表面上的达观,实际隐含着无限乡愁。的这首词是其晚年流寓越中所作,词中表露的乡愁因和故国沦丧,流离失所的悲苦结合起来,其中的忧愤更深。

《鹧鸪天 寒日萧萧上琐窗》原文及翻译赏析2

  原文

  《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》

  寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。

  秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。

  翻译

  深秋惨淡的阳光渐渐地照到镂刻着花纹的窗子上,梧桐树也应该怨恨夜晚来袭的寒霜。酒后更喜欢品尝团茶的浓酽苦味,梦中醒来特别适宜嗅闻瑞脑那沁人心脾的余香。

  秋天快要过去了,依然觉得白昼非常漫长。比起王粲《登楼赋》所抒发的怀乡情,我觉得更加凄凉。不如学学陶渊明,沉醉酒中以摆脱忧愁,不要辜负东篱盛开的菊花。

  注释

  萧萧:凄清冷落的样子。原为象声词,如风声、雨声、草木摇落声、马蹄声。

  琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。

  酒阑:酒尽,酒酣。

  阑:残,尽,晚。

  团茶:团片状之茶饼,饮用时则碾碎之。宋代有龙团、凤团、小龙团等多种品种,比较名贵。

  瑞脑:即龙涎香,一名龙脑香。

  仲宣:王粲,字仲宣,汉末文学家,“建安七子”之一。

  随分:随便,随意。

  尊前:指宴席上。

  尊:同“樽”。

  东篱菊蕊黄:化用陶渊明《饮酒二十首》的“采菊东篱下”句。

  赏析

  这首词写秋景,寄乡愁,是一首典型的易安晚期作品。通篇从醉酒写乡愁,悲慨有致,凄婉情深。此词开头两句写寒日梧桐,透出无限凄凉。“萧萧”这里是萧条、寂寞之意。“琐窗”是雕有连琐图案的窗棂。“上”字写出寒日渐渐升高,光线慢慢爬上窗棂,含着一个时间的过程,表明作者久久地观看着日影,见出她的百无聊赖。梧桐早凋,入秋即落叶,“恨霜”即恨霜落其叶。草木本无知,所以,梧桐之恨,实为人之恨。从而借景抒情,绘出了作者的孤独和寂寥。因为心情不好,只好借酒排遣,饮多而醉,不禁沉睡,醒来唯觉瑞胸熏香,沁人心脾。三、四两句分别着一“喜”字“宜”字,似乎写欢乐,实际它不是写喜而是写悲。“酒阑”谓饮酒结束的时候。“团茶”即茶饼,宋代有为进贡而特制的龙团、凤团,印有龙凤纹,最为名贵。茶能解酒;特喜苦茶,说明酒饮得特别多;酒饮得多,表明愁重。“瑞胸”,熏香名,又名龙脑,以龙脑木蒸馏而成。“宜”表面似乎是说香气宜人,实则同首句的寒日一样,是借香写环境之清寂,因为只有清冷寂静的环境中,熏香的香气才更易散发,因而变得更深更浓,更能使人明显感觉到。

  上片叙事,主写饮酒之实“秋已尽,日犹长”写作者个人对秋的感受。“仲宣”句用典,以王粲思乡心情自况。王粲,字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,十七岁时因避战乱,南至荆州依刘表,不受重视,曾登湖北当阳县城楼,写了著名的.《登楼赋》,抒发壮志未酬、怀乡思归的抑郁心情。这两句透露出词人孤身漂泊,思归不得的幽怨之情。深秋本来使人感到凄清,加以思乡之苦,心情自然更加凄凉。“犹”、“更”这两个虚词,一写主观错觉,一写内心实感,都是加重描写乡愁。结句是为超脱语。时当深秋,篱外丛菊盛开,金色的花瓣光彩夺目,使她不禁想起晋代诗人陶潜“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句,自我宽解起来:归家既是空想,不如对着尊中美酒,随意痛饮,莫辜负了这篱菊笑傲的秋光。“随分”犹云随便、随意。下片写饮酒之因,是对上片醉酒的说明:本来是以酒浇愁,却又故作达观之想,而表面上的达观,实际隐含着无限乡愁。李清照的这首词是其晚年流寓越中所作,词中表露的乡愁因和故国沦丧,流离失所的悲苦结合起来,其中的忧愤更深。

  创作背景

  这首词写秋景,寄乡愁,应是李清照晚期作品。依词中“仲宣怀远”和“莫负东篱”两句,这首词大概作于李清照南渡后不久,时间大约是公元1128年(宋高宗建炎二年),那时赵明诚正在江宁任知府。

【《鹧鸪天 寒日萧萧上琐窗》原文及翻译赏析】相关文章:

鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗03-19

《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》原文译文以及鉴赏05-27

李清照《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》全文及鉴赏07-25

琐窗寒·寒食原文及赏析02-20

琐窗寒·玉兰原文及赏析02-26

寒闺怨原文翻译及赏析03-14

周邦彦琐窗寒·寒食全文、注释、翻译和赏析_宋代05-22

鹧鸪天原文翻译及赏析08-15

鹧鸪天原文翻译及赏析04-07

《鹧鸪天》原文翻译及赏析05-01