春风原文赏析及翻译
《春风》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。下面是小编收集整理的春风原文赏析及翻译,希望对大家有帮助!
原文
春风
春风先发苑中梅,樱杏桃梨次第开。
荠花榆荚深村里,亦道春风为我来。
译文
春风先吹开了京城花园中的早梅,继而让樱杏桃李也竞相绽放,令人感到生机盎然。春的来临同样也给乡村送去了欢笑,春风拂过,田野里开放的荠花榆英欢呼雀跃,欣喜地称道:“春风为我而来!”
赏析
把村花村树描绘成为有感情的'生命,尤其农村百花火热的迎春之情,写得极其真切,创造了一种“神似美”。并通过将荠菜这个可爱的小生灵和梅花、桃花等相提并论,说明了春天是无私的:对花而言,春风过处,不管是园中名卉还是村头野花,都不会错过春风带给自己的花信;而春风也从不厚此薄彼,使它们呈现一派欣然的景象。
诗人资料:
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽。是唐代伟大的现实主义作者,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛阳,葬于香山。
词句注释
先发:最先催开。
次第:依次,一个挨着一个。
荠花:荠菜花。荠菜即今田边地中生长的一种野菜,又叫荠荠菜,嫩时可食。榆荚:榆树未生叶时,枝条间先生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。
创作背景
此诗作于大和五年(831),作者时在洛阳,任河南尹。
【春风原文赏析及翻译】相关文章:
春风原文翻译及赏析07-06
春风原文赏析及翻译15篇05-01
春风原文赏析及翻译(15篇)05-01
春风原文赏析及翻译集锦15篇05-01
春风原文赏析及翻译(集合15篇)05-01
春雪(飞雪带春风)原文,翻译,赏析03-25
清平乐·春风依旧原文翻译及赏析01-07
《清平乐·春风依旧》原文翻译及赏析07-29
春风的原文和翻译06-14