写情原文翻译及赏析
在现实生活或工作学习中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。那什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编为大家收集的写情原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。
写情原文翻译及赏析 篇1
写情
原文
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
翻译
卧在珍贵的竹席上,思念悠悠随流水远去。风云突变,千里佳期一下子破灭了。
从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月上东楼,月下西楼。
注释
水纹珍簟(diàn):编织着水纹花样的珍贵竹席。
思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。
佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。“千里”句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。
赏析
这首诗的具体创作时间不详。蒋防《霍小玉传》中说,李益早岁入长安应试,与霍小玉相爱,立下结为终身伴侣的誓言。后来,李益回乡探望母亲,不料其母已给他和表妹卢氏订婚。迫于封建礼教,他不敢违拗,霍小玉也为此饮恨抑郁而死。但此诗与霍小玉是否相关有待考证。
创作背景
此诗描写主人公与喜欢的女子约会不至而感到失望、无奈,甚至绝望不已的心情。诗中主人公望穿秋水,苦苦等待,奈何伊人爽约,于是失望之极,形象地表现了失恋的痛苦。全诗语言简练,以美景烘托和渲染愁情,用虚拟手法突出人物形象,诗境含蓄深邃,在唐代众多描写男女情事的小诗中别具一格,历来为世人所传诵。
诗人躺在花纹精细、珍贵华美的竹席上,耿耿不寐,思绪万千。原来期待已久的一次佳期约会告吹了。对方变心了,而且变得如此之快,如此之突然,使人连一点思想准备也没有。“佳期”而言“千里”,可见是远地相期,盼望已久,机会难得。“休”而言“一夕”,见得吹得快,吹得彻底,吹得出人意外。而这又是刚刚发生的,正是诗人最痛苦的时刻,是“最难将息”的时候。夜深人静,想起这件事来,不禁失眠。一、二两句从因果关系来看是倒装句法,首句是果,次句是因。
这个令人痛苦的夜晚,偏偏却是一个风清月朗的良宵,良夜美景对心灰意懒的诗人说来,不过形同虚设,根本没有观赏之心。不但今夜如此,从此以后,他再不会对良夜发生任何兴趣了,管他月上东楼,月下西楼。月亮是月亮,自己是自己,从此两不相涉,对失恋的人来说,冷月清光不过徒增悠悠的愁思,勾起痛苦的回忆而已。
这首诗艺术特点是以美景衬哀情。在一般情况下,溶溶月色,灿灿星光能够引起人的美感。但是一个沉浸在痛苦中的心灵,美对他起不了什么作用,有时反而更愁苦烦乱。此诗以乐景写哀,倍增其哀。用“良夜”“明月”来烘托和渲染愁情,孤独、怅惘之情更显突出,更含蓄,更深邃。
此诗艺术上的另一特点是用虚拟的手法,来加强语气,突出人物形象,从而深化主题。三、四两句所表现的心情与外景的不协调,既是眼前情况的写照,更预设了今后的情景。“从此无心”四字表示决心之大,决心之大正见其痛苦之深,终生难忘。“任他”二字妙在既表现出诗人的心灰意懒,又描绘出主人公的任性、赌气的个性特点,逼真而且传神。这种虚拟的情景,没有借助任何字面勾勒,而是单刀直入,直接表达虚拟的境界,与一般虚拟手法相比,又别具一格。
李益
李益(约750—约830),唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。
写情原文翻译及赏析 篇2
唐·李益《写情》
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
【译注】
躺在精美的竹席上,思绪万千,久久不能平静。期待已久的一次与恋人的约会,在这个晚上破灭了。从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他明月下不下西楼。
【说明】
《写情》是唐代诗人李益创作的'一首失恋诗。此诗描写主人公与喜欢的女子约会不至而感到失望、无奈,甚至绝望不已的心情。全诗语言简练,以美景烘托和渲染愁情,用虚拟手法突出人物形象,诗境含蓄深邃,在唐代众多描写男女情事的小诗中别具一格,历来为世人所传诵。
【赏析】
李益与霍小玉的一段爱情故事,最终落入了痴情女负心汉的俗套。《霍小玉传》中说,李益早岁入长安应试时与知书达理的霍小玉相爱,立下结为终身伴侣的誓言。后来,李益回乡探望母亲,不料其母已给他和表妹卢氏订婚。迫于封建礼教,他不敢违拗,只有选择精神上的逃避。霍小玉从别人口中得知李益的近况,强支起憔悴不堪的病体,来到李益面前,两人相顾无言,小玉发了一通诅咒后,气绝而终。
这首七绝以《写情》为题,大概与以上故事有关。诗写男子躺在竹席上耿耿不寐,思绪万千,“千里佳期一夕休”因为在一次期盼已久的约会上被放了鸽子。对方突然之间变了心,他没有一点准备,这样的一个夜晚,注定难眠。
“从此无心爱良夜,任他明月下西楼”,他失落了,消沉了,觉得从此再也不能去爱了,甚至对那风清月朗的夜晚都提不起任何兴致了,管他明月起起落落,一切都与他无关。这种失恋的痛苦,凡是经历过爱情之人都能深切地体会到。曾经认定那个人是自己的一切,突然分离了,世间万物都没有了存在的意义,“应是良辰美景虚设”。
这首诗的艺术特点是以乐景衬哀情,“水纹珍簟”、“良夜”、“明月”都是极美的意象,然而作者的情感始终都是消沉的,美景只会加重哀情。另一特点是用虚拟的手法,来加强语气,后两句表达决绝之心,带有任性、赌气意味,不仅表现出痛苦之深,更凸显出人物性格的特点,别具特色。
【写情原文翻译及赏析】相关文章:
写情原文翻译及赏析(3篇)09-27
写情原文翻译及赏析3篇04-17
闺情原文翻译及赏析07-04
《怨情》原文及翻译赏析02-16
怨情原文翻译及赏析04-16
写情原文翻译及赏析集锦3篇09-27
写情_李益的诗原文赏析及翻译08-26
写情原文及赏析07-16
浣溪沙·闺情原文翻译及赏析11-04