紫骝马原文翻译及赏析

时间:2022-04-13 13:57:58 古籍 我要投稿

紫骝马原文翻译及赏析2篇

紫骝马原文翻译及赏析1

  紫骝马·紫骝行且嘶 唐朝 李白

  紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。

  临流不肯渡,似惜锦障泥。

  白雪关山远,黄云海戍迷。

  挥鞭万里去,安得念春闺。

  《紫骝马》译文

  枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。

  《紫骝马》注释

  紫骝:暗红色的马。

  双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。

  障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。

  念:又作“恋”。

  《紫骝马》简析

  《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。

紫骝马原文翻译及赏析2

  原文

  紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。

  临流不肯渡,似惜锦障泥。

  白雪关山远,黄云海戍迷。

  挥鞭万里去,安得念春闺。

  译文

  枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的`温馨呢。

  注释

  ①紫骝:暗红色的马。

  ②双翻碧玉蹄:此句来自诗“四蹄碧玉片”。

  ③障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。

  ④念:又作“恋”。

  赏析

  《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。

【紫骝马原文翻译及赏析2篇】相关文章:

君马黄原文翻译及赏析2篇04-10

日射原文翻译及赏析04-12

大田原文翻译及赏析04-12

蟋蟀原文翻译及赏析04-11

狡童原文翻译及赏析04-10

田家原文翻译及赏析04-09

绝句原文翻译及赏析04-07

出车原文翻译及赏析04-05

江南原文翻译及赏析04-05

天门原文翻译及赏析04-04