法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文翻译及赏析
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文翻译及赏析1
层绿峨峨,
纤琼皎皎,
倒压波痕清浅。
过眼年华,
动人幽意,
相逢几番春换。
记唤酒寻芳处,
盈盈褪妆晚。
已消黯,
况凄凉近来离思,
应忘却明月,
夜深归辇。
荏苒一枝春,
恨东风人似天远。
纵有残花,
洒征衣铅泪都满。
但殷勤折取,
自遣一襟幽怨。
赏析:
全词借南宋都城临安聚景园梅花,挽合今昔盛衰聚散情景。上片以追忆的笔调写梅花盛开的美景。“倒压波痕”从宏观瞻望的视野展现了“千树压西湖寒碧”的繁盛景象和梅枝横斜,倒映澄澈清浅之湖波的俊逸风姿。“过眼年华”五句辞意顿折,点明层绿纤琼之景乃昔日盛况,而今“几番春换”再重逢,当年梅花清幽动人的意韵已化为“过眼年华”;当年朋友们“唤酒寻芳”,醉酒赏花之地,千树梅林已如盈盈佳丽褪去残妆,一片黄昏迟暮之状。词人以“过眼”二字勾连今昔,借梅花盛衰深寓时世沧桑,故国沦亡萧瑟之感。下片就聚景园梅花的今昔对比,发故国兴亡之思。首先追忆先朝盛事,接着怀念故友,最后以折梅自遣,貌似归于雅正,实则感慨愈深,只是无望之举而已。
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文翻译及赏析2
原文:
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵
层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。
过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。
记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。
已销黯。
况凄凉、近来离思,应忘却、明月夜深归辇。
荏苒一枝春,恨东风、人似天远。
纵有残花,洒征衣、铅泪都满。
但殷勤折取,自遣一襟幽怨。
译文:
长满绿苔的梅花树枝重重叠叠,白梅如洁白的琼玉点缀在梅树之间。千树梅花映照着湖面,水中碧波更觉清浅。年华匆匆如同过眼云烟,同样牵动人的惜春芳情,你我相逢时却已过了几个春天。记得从前,与酒朋诗侣共同寻芳的那个地方,梅花总是多情而灿烂地开放,宛若美人褪妆。近来心情凄凉黯淡,何况又把离情增添。应该忘却昔日的欢乐,夜深才归车辇。可惜辜负这一枝春色,恨东风吹起之时,友人却在遥远的天边。纵然还有残花点点,随风飘落在我的衣襟上,也如点点粉泪落在胸前。我深情地折取一枝梅花欣赏把玩,聊以排遣满腔的幽怨和抑郁。
注释:
①聚景亭:在临安聚景园中。
②层绿:指绿梅。峨峨:高耸。
③纤琼:比喻白梅。
④倒压:倒映贴近。
⑤荏苒:柔弱。
⑥铅泪:用李贺“忆君清泪如铅水”句意。
赏析:
此篇是一首咏聚景亭梅花的作品,通过抒写聚景亭赏梅今昔不同境况,表达了作者对往事、故国的深情追忆及对故人的谆谆劝诫。此词是和作,周密原作为《法曲献仙音·吊雪香亭梅》:“松雪飘寒,岭云吹冻,红破数枝春浅,衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换,叹花与人凋谢,依依岁华晚。共凄黯,问东风几番吹梦,应惯识当年,翠屏金辇。一片古今愁,但废绿平烟空远。无语销魂,对斜阳衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。”原词写景寓情,感物伤怀,辞情凄婉动人。王沂孙此词上片描写梅花的盛开的'美境,下片抒发怀友之情。其中隐寓着家园之思,今昔盛衰之感,情味悠远醇厚,笔调凄婉动人。
此词开头三句化用姜夔《暗香》“千树压,西湖寒碧”句意,描绘聚景园梅花盛开之美景。一状苔梅,一状白梅,精彩艳丽。再用一句总写。“过眼”三句宕开,感叹物是人非,美境依旧,而心情却已经迥然不同,并由此接入对往日快乐时事的的追忆,仍以梅花绾合。“盈盈褪妆晚”情景兼到,是生花妙笔。既有对梅花钟爱之情,亦含有对往事眷恋之意。下片抒发今昔盛衰之感,昔时盛况只以“夜深归辇”四字轻轻点出。笔调空灵疏隽,词意却极深厚,当年的繁盛自在想象之中。“荏苒”以下意转,江山易主,自身漂泊不定的凄怆,与友人远隔天涯的离愁,均借梅花无主含蓄写出,亦梅亦人,韵味极深厚。
【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文翻译及赏析】相关文章:
法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文及赏析12-11
柳永《法曲献仙音》诗文介绍08-30
辛弃疾瑞鹤仙·赋梅原文翻译及赏析05-07
梅花梅原文翻译及赏析02-05
早梅原文赏析及翻译01-20
《湘江曲》原文翻译及赏析01-15
秦观《鹊桥仙》原文翻译及赏析12-11
雪梅香·景萧索_柳永的词原文赏析及翻译08-03
朝中措·梅原文翻译及赏析02-22