雪后晚晴只知逐胜忽忘寒的翻译赏析

时间:2022-02-09 17:36:17 古籍 我要投稿

雪后晚晴只知逐胜忽忘寒的翻译赏析

  赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面为大家带来了雪后晚晴只知逐胜忽忘寒的翻译赏析,欢迎大家参考!

  原文

  只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。

  最爱东山晴后雪,软红光里涌银山。

  【前言】

  《雪后晚晴·只知逐胜忽忘寒》是南宋诗人杨万里创作的七言绝句组诗作品。这两首诗写东山雪景并表达对其喜爱之情。第一首诗描写了东山雪后阳光朗照的美丽景象。

  【注释】

  ⑴东山:指作者家乡的山。

  ⑵逐胜:寻觅胜景。

  【翻译】

  只知道寻觅胜景而忘了天寒,偶立在春风中夕阳晚照之间。我最喜欢那东山晴后的雪景,软红的光芒里涌来座座银山。

  【赏析】

  这组诗的题目直接言明“最爱”,表达情感取向。第一首诗描写了东山雪后阳光朗照的美丽景象。这首诗作于早春,天气乍暖还寒时候。东风轻拂,万物开始复苏,四山开始挣脱冬日的枯黄,泛出片片青绿。诗人整日都在追逐那一片片青绿,早已忘记了早春还有丝丝寒意。在春风夕照间停留,环顾群山,原来此刻最美的是东山上那一片雪。

  第一句“只知逐胜忽忘寒”,写自己因为只顾着追逐寻觅胜景而忘记了寒冷,第二句“小立春风夕照间”写偶尔在春风中站立,在夕阳中放眼赏看美景。这两句写诗人不惧寒冷,寻觅美景,立于风中,在夕阳中欣赏美景的形象,把一个因爱美景而不顾寒冷的“痴人”形象展现出来。

  第三句“最爱东山晴后雪”直言自己最喜爱东山天晴之后的雪景,而第四句“软红光里涌银山”则为全诗最妙的`景语。其中“软”字写出白雪映照下的夕阳红光,是那么的柔和细微,赋予夕阳光芒以形象的触觉,写出了夕阳的无限美好。另一个“涌”字则把白雪覆盖的群山在夕阳之下闪耀光芒,在视觉上产生向自己涌动而来的动态感描绘出来,有化静为动的奇功。

【雪后晚晴只知逐胜忽忘寒的翻译赏析】相关文章:

杨万里《最爱东山晴后雪》翻译赏析09-01

寒塘原文、翻译、赏析01-08

《新晴》原文翻译及赏析12-29

杨万里《最爱东山晴后雪》翻译以及赏析11-08

寒闺怨原文翻译及赏析01-23

新晴野望原文翻译及赏析01-04

东山晴雪杨万里赏析09-05

白居易《寒闺怨寒月沉沉洞房静》翻译赏析09-02

晚晴_李商隐的诗原文赏析及翻译08-03

晚晴原文翻译及赏析(7篇)01-03