田园乐七首其六的翻译赏析
《田园乐七首·其六》作者为唐朝文学家王维。以下是小编精心整理的田园乐七首其六的翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《田园乐七首·其六》
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
【翻译】
桃花的花瓣上还含着昨夜的`雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。被雨打落的花瓣洒满庭院,家童还未起床打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠。
【鉴赏】
《田园乐七首》有具体鲜明的设色和细节描画,使读者先见画,后会意。写桃花、柳丝、莺啼,捕捉住春天富于特征的景物,这里,桃、柳、莺都是确指,比孟诗一般地提到花、鸟更具体,更容易唤起直观印象。通过“宿雨”、“朝烟”来写“夜来风雨”,也显然有同样艺术效果。在钩勒景物基础上,进而有着色,“红”、“绿”两个颜色字的运用,使景物鲜明怡目。读者眼前会展现一派柳暗花明的图画。
【田园乐七首其六的翻译赏析】相关文章:
王维《田园乐(其六)》的内容12-10
王维《田园乐》赏析12-06
王维的《田园乐》的注释赏析02-22
出其东门原文,翻译,赏析03-01
柳永夜半乐翻译赏析09-02
殷其雷原文翻译及赏析03-01
《出其东门》原文、翻译及赏析02-06
《我行其野》原文、翻译及赏析01-31
水仙子,乐闲翻译赏析03-05
齐天乐原文翻译及赏析02-08