始见白发题所植海石榴翻译赏析

时间:2021-02-17 10:49:12 古籍 我要投稿

始见白发题所植海石榴翻译赏析

  《始见白发题所植海石榴》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:

始见白发题所植海石榴翻译赏析

  几年封植爱芳丛,韵艳朱颜竟不同。

  从此休论上春事,看成古木对衰翁。

  【注释】

  ①海石榴:据《本草纲目》介绍说,五月开花,高一二尺,即结实。

  ②几年封植:指新植海石榴至始生白发又隔数年。

  ③韶艳:美艳。朱颜,红色的容颜。

  ④上春:农历正月。梁元帝“纂要”:“正月孟春……亦曰上春”。上春事,指开春时栽植花草树木的事。

  【翻译】

  几年来培土栽植只为喜爱芬芳的花丛,美艳的红花与憔悴的面容竟是这样不同。从此再也不要提孟春时节种花的事了,只看海石榴长成旧木伴我这衰弱的老翁。

  【鉴赏】

  作者题咏海石榴诗共两首,此为后作。前作以《新植海石榴树》为题。《始见白发题所植海石榴树》约写于元和八年(813),全诗明快晓畅,平朴直白,一气呵成。作者精当地运用对比、衬托等艺术手法,借景抒情,托物咏怀,以伤感为脉贯穿始终,寥寥数语便勾画出了一幅人面鲜花两不同,一切都在寂灭中的夏景图,陈现了一种既有意苦争春,又无可奈何花落去的苦闷、颓废心绪。

  作者贬逐永州后未任实职,终日无所事事,只得寄意山水,移情栽植,在“几年封植爱花丛”的生活中打发岁月,排解忧愁,祈望随着时间的推移,自己的境遇能有变化改观。但几年过去,朝廷依然是保守派专权,作者逆境如旧,一切都没有转机,心中充满了幽怨和无奈,正值盛年未老先衰,四十出头就已“始见”白发,而海石榴树年年长高长大,开放的'花儿是那样的鲜艳。

  此时此刻,此情此景,始见白发的作者面对“韶艳朱颜”,不禁黯然神伤,悲中从来,一股韶光易逝,人生苦短的悲凉涌上了心头,“从此休提上春事,看成古木对衰翁”,今生今世复出无望,只有相伴着海石榴长成古木而终老山林了。字里行间漫出的是一种死灰古井般的绝望与悲戚,充分表现出了作者身处逆境求变不能,又不甘于困守永州之野的复杂、矛盾心态,是作者诗词中功力深厚的咏物佳作。

【始见白发题所植海石榴翻译赏析】相关文章:

《照镜见白发》翻译及赏析04-24

照镜见白发翻译及赏析06-03

新植海石榴原文及赏析07-19

经火山火山今始见的翻译赏析12-29

新植海石榴注解及译文05-19

《照镜见白发》译文及赏析01-18

《始闻秋风》翻译赏析05-02

始闻秋风翻译及赏析02-06

《植灵寿木》翻译赏析03-01