风止收尽狂飚卷尽云翻译赏析
《风止·收尽狂飚卷尽云》作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:
收尽狂飚卷尽云,一竿晴日晓光新。
柳魂花魄都无恙,依旧商量好作春。
【翻译】
暴风过后,云飘走了,太阳出来一竿子高,特别耀眼。柳树和花朵在刮风时都没有受伤,它们还在一起商量着如何为春天添彩。
【鉴赏】
整首诗前两句写天,后两句写地,合在一起则表述了春满人间的`快乐。
“收尽狂飚卷尽云,一竿晴日晓光新。”连日暴风骤雨,今晨太阳出来,将他们一扫而空。十四个字,字字写景,却处处透出作者的喜悦之情。尤其是连用两个“尽”字,更将这种喜悦之情表达得淋漓尽致。
“柳魂花魄都无恙,依旧商量好作春。”春柳春花是春天的象征,作者用拟人手法告诉读者春意依旧盎然,人间美景依旧。
【风止收尽狂飚卷尽云翻译赏析】相关文章:
《风止·收尽狂飚卷尽云》翻译赏析05-10
《中秋月暮云收尽溢清寒》翻译赏析02-19
春尽原文翻译及赏析06-11
《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析01-29
孤雁几行归塞尽的翻译赏析02-21
春尽原文翻译及赏析9篇06-11
春尽原文翻译及赏析(9篇)06-11
蝶恋花·卷絮风头寒欲尽赏析09-21
《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》赏析09-14