《赠别王山人归布山》翻译赏析
《赠别王山人归布山》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
王子析道论,微言破秋毫。
还归布山隐,兴入天云高。
尔去安可迟?瑶草恐衰歇。
我心亦怀归,屡梦松上月。
傲然遂独往,长啸开岩扉。
林壑久已芜,石道生蔷薇。
愿言弄笙鹤,岁晚来相依。
【前言】
《赠别王山人归布山》是唐代伟大诗人李白创作的一首赠别诗。全诗共十四句七十字,表达了作者向往隐居和求仙访道的`思想。
【注释】
⑴析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。
⑵微言:精妙之论。刘歆《移书让太常博士》:“夫子没而微言绝。”
⑶秋毫:谓精微之理。《三国志·魏书·管辂传》裴松注:“《辂别传》曰:何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫。”
⑷瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。汉东方朔《与友人书》:“相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”亦泛指珍异之草。
⑸“愿言弄笙鹤”句:愿言,《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”笺:“愿,念也。”弄笙鹤,用王子乔事。《列仙传》卷上:王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,见桓良曰:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”至时,果乘白鹤,驻山岭,望之不到,举手谢时人,数日而去。
【翻译】
王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗?我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。
【鉴赏】
据山东肥城方志,“布山”,全名为布金山,又名瀑布山,俗名小泰山。《肥城光绪县志》卷一《方域》载有瀑布山,云:“在城南四十里。”此下录有李白《送王山人归布山》及元好问《送天倪子归布山》诗。另《肥城县乡土志》载:“瀑布山在城南四十里,……唐李白送王山人归布山即此。”李白于开元(唐玄宗年号,公元713~741年)后期,曾隐于徂徕山。题中之“王山人”则“归布山隐”,此与李白这首诗所云“我心亦怀归,岁晚来相依”地望正合。由“我心亦怀归”可知,是时李白他不在徂徕山中,而应在兖州(今属山东)家里,诗当作于瑕丘(今山东兖州东北)。按诗云“尔去安可迟,瑶草恐衰歇”语,诗当为公元741年(开元二十九年)秋日所作。
【《赠别王山人归布山》翻译赏析】相关文章:
赠别王山人归布山_李白的诗原文赏析及翻译08-03
送杨山人归嵩山翻译及赏析05-19
送何遁山人归蜀翻译及赏析06-04
送杨山人归嵩山原文翻译及赏析03-04
李白《送杨山人归嵩山》翻译赏析11-27
《冬日归旧山》翻译赏析02-19
冬日归旧山翻译赏析06-10
冬日归旧山原文翻译及赏析05-08
送杨山人归嵩山原文翻译及赏析3篇03-04