《昌谷北园新笋》翻译赏析
《昌谷北园新笋》作者为唐朝文学家李贺。其古诗全文如下:
箨落长竿削玉开,君看母笋是龙材。
更容一夜抽千尺,别却池园数寸泥。
【前言】
《昌谷北园新笋四首其一》是一首咏物诗。从头至尾写竹,却又无处没有诗人自己的面目精神在。竹的愁颜宛如人的愁颜,竹的哀情也与人的哀情相通。写竹又似写人,其旨趣在有意无意之间,扑朔迷离,使人捉摸不定,然而风神高雅,兴寄深微,远非一般直抒胸臆的诗篇可比。
【注释】
①箨落:笋壳落掉。
②长竿:新竹。
③削玉开:形容新竹像碧玉削成似的。
④母笋:大笋。
⑤龙材:比喻不凡之材。
⑥更容:更应该。
⑦别却:告别,离去。
【翻译】
笋壳落掉后,新竹就很快地成长,像碧玉削成一样;你看那些大笋都是不凡之材。它们一夜之间将会猛长一千尺;远离竹园的数寸泥,直插云霄,冲天而立。
【鉴赏】
诗的首句,描述新竹在春天初长时的情景,语势流畅而又清丽自然。“削玉”,是指竹竿,同时也把?长出来的竹竿脆嫩的材质以及它的莹白的颜色清楚传神地描写了出来。“开”字,写出了新竹破壳而出新生的力量,同时也包含着作者对竹子的喜爱之情及赞美之情。
第二句用典,用费长房偶得龙杖的`典故,委婉地吟咏竹子的美质,想象力丰富,具有强烈的浪漫主义色彩。作者同时以竹自喻,含蓄地表达出了作者高洁的志向:欲作君主的龙材,抚助君王治国安邦,报效国家。
第三、四句着重于表达作者哀怨不平和急切渴望的感情。若是容许竹笋快快长大的话,那它一定可以一夜之间生长千尺,远离池园的泥土,直插云霄,冲天而立。这首言物诗,从头至尾写竹,但主要目的在于表达自己怀才不遇、心中郁积已久的哀怨之情。
【《昌谷北园新笋》翻译赏析】相关文章:
《昌谷北园新笋》翻译及赏析03-25
《昌谷北园新笋四首》翻译及赏析02-17
昌谷北园新笋·斫取青光写楚辞翻译赏析05-03
昌谷北园新笋四首原文及赏析07-19
《昌谷北园新笋四首》古诗原文及翻译11-05
昌谷北园新笋四首_李贺的诗原文赏析及翻译08-26
《昌谷北园新笋·家泉石眼两三茎》翻译赏析02-17
李贺全诗《昌谷北园新笋》09-24