- 相关推荐
《鷧鸟中计》原文与译文
“人有鱼池,苦群鷧窃啄食之”原文和译文(翻译)
原文:
人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (《权子·假人》)
译文:
(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己 披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”
【《鷧鸟中计》原文与译文】相关文章:
苏轼《鸟说》原文及译文赏析09-01
阅读《烛邹亡鸟》原文译文及答案12-06
劝学的原文及译文11-30
文赋原文及译文12-06
叶公好龙的原文及译文04-15
忆秦娥原文与译文04-17
大学原文译文12-25
《咏雪》原文及译文08-02
论语原文及译文02-09
《月夜》原文、译文12-12