《金钱的魔力》原文及赏析

时间:2021-07-11 17:22:11 古籍 我要投稿

《金钱的魔力》原文及赏析

  作者介绍:

  马克·吐温(1835~1910),原名萨缪尔·兰亨·克莱门斯,是美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家。19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。

  世界著名的短篇小说大师,美国批判现实主义文学的“奠基人”,曾被誉为“文学史上的林肯”。

  代表作品有《艰苦岁月》、《汤姆·索亚历险记》、《百万英镑》、《哈克贝利费恩历险记》等。

  编辑本段课文学习主要内容

  课文主要介绍了“我”到裁缝铺买衣服时,先遭遇冷落,而后来由于拿出了一张百万英镑的大钞,又备受关照的故事。

  分段及说明

  第一大段:第1自然段。讲述了“我”被冷落。

  第二大段:第2自然段~第15自然段。作者用夸张的方法写出了托德和老板的丑态。

  第三大段:第16自然段~第17自然段。讲述了老板边热情地说话,边送“我”。

  课文感悟

  人活在世上,如何对待金钱,应该持有怎样的一个金钱观?如果一个人像托德和他的老板一样,唯利是图,就会沦为金钱的奴隶,失去应有的尊严。只有靠自己的双手去奋斗,用智慧和汗水去证明自己的价值,这样才能有尊严地体面地活着。

  写作手法对比手法刻画人物

  对比描写是将两种不同的事物、情况安排在一起,或同一人物前后的'不同态度、不同性格、不同心理进行对照比较,显露出它们之间差异或人物态度的变化,使文章表达的意思更突出、鲜明。

  文章举例

  “我”来到裁缝铺,托德以貌取人,对“我”漫不经心,写出托德的傲慢无礼,当“我”把钞票拿出来的时候,托德的态度有了很大的变化,笑容满面。当他发现百万英镑的时候,他的“笑容立刻凝固起来,变得毫无光彩”。作者这样细致地刻画反映出托德此时的窘迫、难堪,体现出托德的小人形象。然而,裁缝铺的老板更是异常激动,为抓住这样一位大主顾而感到十分自豪。

  课文

  我等候着,一直等到他把手头的事办完,他才领着我到后面的一个房间去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套最蹩脚的给我。我把它穿上。衣服并不合身,而且一点儿也不好看,但它是新的,我很想把它买下来,便没有挑剔,只是颇为胆怯地说道:“请你们通融通融,让我过几天再来付钱吧。我身边没有带着零钱哩。”

  那个家伙摆出一副非常刻薄的嘴脸,说道:“啊,是吗?哼,当然我也料到了你没有带零钱。我看像你这样的阔人是只会带大票子的。”

  这可叫我冒火了,于是我们说:“朋友,你对一个陌生人可别单凭他的穿着来判断他的身份吧。这套衣服的钱我完全出得起,我不过是不愿意叫你们为难,怕你们换不开一张大钞票罢了。”

  我把那张钞票交给他,说道:“啊,那好极了,我向你道歉。”

  他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的,里面还有折纹,还有皱纹,还有螺旋纹,就像你往池塘里抛了一块砖那个样子;当他向那张钞票瞟了一眼的时候,这个笑容就马上牢牢地凝结起来了,变得毫无光彩,恰像你所看到的维苏威火山边上那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。我从来没有看见过谁的笑容陷入这样的窘况。老板赶紧跑过来,看看是怎么回事,他兴致勃勃地问道:“喂,怎么回事?出了什么岔子吗?”

  我说:“什么岔子也没有。我在等到他找钱。”

  “好吧,好吧,托德,快把钱找给他,快把钱找给他。”

  托德回嘴说:“把钱找给他!说说倒容易,先生,请你自己看看这张钞票吧。”

  老板望了一眼,吹了一声轻快的口哨,一下子钻进那一堆被顾客拒绝接受的衣服里,把它来回翻动,同时一直很兴奋地说着话,好像在自言自语似的:

  “把那么一套不像样子的衣服卖给一位脾气特别的百万富翁!托德简直是个傻瓜——天生的傻瓜,老是干出这类事情。把每一个大阔佬都从这儿撵跑了,因为他分不清一位百万富翁和一个流浪汉,老是没有这个眼光。啊,我要找的那一套在这儿哩。请您把您身上那些东西脱下来吧,先生,把它丢到火里去吧。请您赏脸把这件衬衫穿上,还有这套衣服;正合适,好极了——又素净,又讲究,又雅致,简直就像公爵穿得那么考究。

  我也表示了满意。

  “您说得很对,先生,您说得很对。这可以暂时对付着穿一穿,您等着瞧我们照你自己的的尺寸做出来的衣服是什么样子吧。喂,托德,把本子和笔拿来,快写。腿长三十二……”我还没有来得及插上一句嘴,他已经把我的尺寸量好了,并且吩咐赶制晚礼服、便装、衬衫,以及其他一切。后来我有了插嘴的机会,我就说:

  “可是,老兄,我可不能定做这些衣服呀,除非你能无限期地等到我付钱,要不然你能换开这张钞票也行。”

  “无限期!这几个字还不够劲儿,先生,还不够劲。您得说永远永远——那才对哩,先生。托德,快把这批定货赶出来,送到这位先生公馆里去,千万别耽误。让那些小主顾们等一等吧。把这位先生的住址写下来,过天……”

  “我快搬家了。我随后再来把新住址给你们留下吧。”

  “您说得很对,先生,您说得很对。您请稍等一会儿——我送您出去,先生。好吧——再见,先生,再见。”


【《金钱的魔力》原文及赏析】相关文章:

《金钱的魔力》课文原文11-11

课文金钱的魔力原文11-22

小学《金钱的魔力》课文原文11-17

金钱花原文及赏析08-17

《金钱的魔力》的说课稿06-09

金钱的魔力说课稿06-10

金钱的魔力的说课稿02-08

《金钱的魔力》的习题05-02

《金钱的魔力》教案01-05