《三国志·吴志·吕蒙传》的阅读答案及原文翻译
吕蒙(178年-219年,一说180年-220年),字子明,东汉末年名将,汝南富陂人。少年时依附姊夫邓当,随孙策为将。以胆气称,累封别部司马。以下是小编整理的《三国志·吴志·吕蒙传》的阅读答案及原文翻译,希望能够帮助到大家。
《三国志·吴志·吕蒙传》的阅读答案及原文翻译 1
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”
与课文的相同点:本文也是介绍鲁肃对吕蒙的才华进步的赞叹。本文选自《三国志·吴志·吕蒙传》,也是历史传记故事。
1.解释文中加点的字。 轻: 或: 故: 遂: 安: 画:
2.翻译句子。
(1)君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。
3.吕子明的学问好,在文中是通过鲁肃的 表现出来的,而鲁肃的这一举动,也说明鲁肃是一个不 的人,这是一个好领导必须具备的品质。
参考答案:
1.轻视人 有人 原来的 就 怎么 筹划
2.(1)您接受重任,和关羽相邻,准备了哪些计策谋略,来预备不能预料的.事发生?(2)我不知道您的才干谋略已经达到了这一高度啊。
3.赞美 嫉贤妒能
翻译:
鲁肃临时代理周瑜的事务时,正当去陆口时,路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒喝得正畅快时,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻率地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。鲁肃又佩服又感激,离开席子,坐在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才华谋略竟然到了如此的境地!”
《三国志·吴志·吕蒙传》的阅读答案及原文翻译 2
阅读下面的文言文,完成2124题。(14分)
吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:不探虎穴,安得虎子?母哀而舍之。
鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞①?肃造次②应曰:临时施宜。蒙曰:今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?因为肃画五策。肃于是越席就之,拊③其背曰:吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。
(节选自《三国志·吴志·吕蒙传》,有改动)
【注】①虞:意料,预料。②造次:鲁莽,轻率。③拊(fǔ):抚摩。
1.解释下列句中加点的词。(4分)
⑴数讨山越 ( ) ⑵君宜顾之 ( )
⑶遂往诣蒙 ( ) ⑷肃于是越席就之 ( )
2.用现代汉语写出文中画线句子的意思。(4分)
⑴不探虎穴,安得虎子?
⑵吕将军功名日显,不可以故意待也。
3.细读节选的文字回答,鲁肃对吕蒙的态度前后有什么变化?(3分)
4.根据节选文字,联系下面材料,你认为吕蒙是个怎样的人?(3分)
蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。鲁肃过蒙言议,曰:吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。蒙曰:士别三日,即更刮目相待。
(节选自裴松之注引《江表传》,有改动)
答案:
1.⑴屡次 ⑵拜访 ⑶到 ⑷接近,靠近 (每小题1分,共4分)
2.⑴不探寻老虎洞,怎么能捉到小老虎?(2分)⑵吕将军功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他。(2分)
3.原先轻视,后来吕蒙出了五个计谋之后,转为尊重和亲近。(3分)
4.勇而有谋,文武双全,勤奋好学,学而有成。(3分)
【《三国志·吴志·吕蒙传》的阅读答案及原文翻译】相关文章:
《吕蒙传》阅读答案03-13
《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案07-16
《三国志·甘宁传》阅读答案09-10
宋史苏轼传原文翻译及阅读答案12-03
《曾巩传》阅读答案及原文翻译12-26
《三国志.先主传》阅读答案04-21
三国志吴书文言文也读答案及翻译08-10
《宋史文天祥传》阅读答案及原文翻译12-26
《张九龄传》阅读答案及原文翻译12-24
《黄庭坚传》阅读答案及翻译10-11