《何为大丈》阅读答案解析和原文翻译

时间:2021-06-12 10:05:54 古籍 我要投稿

《何为大丈》阅读答案解析和原文翻译

  景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄①”

《何为大丈》阅读答案解析和原文翻译

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

  【注】①熄:指战火熄灭,天下太平。

  1.补充画横线的句子。,(2分

  2.结合文段分别概括景春和孟子关于“大丈夫”的观点。(3分)

  3.翻译下面句子。(4分)

  (1)一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

  (2)富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

  4:.孟子说:“穷则独善其身,达则兼善天下”。文中哪句话与这句话的意思相近?(2分)

  5:.孟子认为,大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?试用自己的话作答。

  参考答案

  1.富贵不能淫,贫贱不能移(共2分,毎写对一句得1分)

  2.景春认为“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”的人就是男子汉大丈夫。(1分)孟子认为大丈夫既要胸怀天下,不畏强暴,坚守仁义道德的原则,又要有正确的立身处世的态度。(2分)(共4分)

  3:(1)他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。 (2)富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。

  4:得志,与民由之;不得志,独行其道。

  5:居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

  参考译文

  景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的.大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。”

【《何为大丈》阅读答案解析和原文翻译】相关文章:

《王翦将兵》阅读答案解析和原文翻译07-11

《项羽本纪》阅读答案解析和原文翻译06-16

《宋史卷三百六》阅读答案解析和原文翻译06-15

《记丐侠》阅读答案解析和原文翻译07-05

《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析12-16

《魏略》的阅读答案解析及原文翻译03-16

《陈书》阅读答案解析及原文翻译06-15

《韩湟》阅读答案解析及原文翻译06-16

阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译06-15