- 相关推荐
荆轲刺秦王的课文原文及注释
赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的荆轲刺秦王的课文原文及注释,希望能够帮助到大家。
原文
秦将王翦破赵,虏赵王(1),尽收其地,进兵北略(2)地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿(3)曰:“秦兵旦暮渡易水(4),则虽欲长侍(5)足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之(6)。今行而无信,则秦未可亲也(7)。夫樊将军(8),秦王购之金千斤(9),邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢(10)之地图,奉献秦王,秦王必说(11)见臣,臣乃得有以报(太子)。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之(12)!”
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇(13)将军,可谓深(14)矣。父母宗族,皆为戮没(15)。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!(16)”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而善(17)见臣。臣左手把(18)其袖,而右手揕(19)其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之愧(20)除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进(21)曰:“此臣之日夜切齿拊心(22)也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,不可奈何,乃遂盛(23)樊於期之首,函封之(24)。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人(25)之匕首,取之百金,使工以药淬之(26)。以试人,血濡缕(27),人无不立死者。乃装为遣荆卿。
燕国有勇士秦武阳(即秦舞阳,说法不一,在史记中为“秦舞阳”),年十二,杀人,人不敢忤视(28)。乃令秦武阳为副(29)。
荆轲有所待,欲与俱(30),其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之(31)。疑其改悔,乃复请之曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者,竖子也(32)!且提一匕首入不测(33)之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣(34)!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道(35)。高渐离(36)击筑,荆轲和而歌,为变徵之声(37),士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声(38),士皆瞋目(39),发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾(40)。
遂至秦,持千金之资币物(41),厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉(42)。
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖(43)大王之威,不敢兴兵以逆军吏,愿举国为内臣。比(44)诸侯之列,给贡职如郡县(45),而得奉守先王之宗庙(46)。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使(47)以闻大王。唯大王命之(48)。”
秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
荆轲奉(49)樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进(50)。至陛(51)下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳(52),前谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之(53),使毕使于前(54)。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持地图!”
轲既取图奏之,秦王发(55)图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖(56)。拔剑,剑长,操其室(57)。时惶急,剑坚(58),故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度(59)。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵(60);诸郎中(61)执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提(62)轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑(63)!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废(64),乃引(65)其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创(66)。
轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞(67)以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫(68)之,必得约契以报太子也。”
左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。
释义
(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。
(2)收:占领。北:向北(名词用作状语)。略:通掠,掠夺,夺取。
(3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。
(4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
(5)长侍:长久侍奉。
(6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,拜访。
(7)今行而无信,则秦未可亲也:现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。
(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。
(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。
(10)督亢:现在河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。
(11)说:同“悦”,喜欢,高兴
(12)更虑之:再想想别的办法。更,改变。
(13)遇:对待。深,这里是刻毒的意思。
(14)戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。
(15)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。顾,不过,只是,表轻微转折。
(16)善:好好地。
(17)把:握,抓住。
(18)揕:刺。
(19)见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。
(20)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。
(21)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。
(22)盛:装。
(23)函封之:用匣子封装起来。函,匣子。
(24)徐夫人:姓徐,名夫人。一个收藏匕首的人。
(25)工:工匠。以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。
(26)濡缕:沾湿衣缕。濡,浸湿,沾湿。
(27)忤视:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。
(28)为副:做助手。
(29)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。
(30)迟之:嫌荆轲动身迟缓。
(31)往而不反者,竖子也:去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。反,通“返”。竖子,对人的蔑称。
(32)不测:难以预料,表示凶险。
(33)请辞决矣:我就辞别了。请,请允许我,表示客气。辞决,辞别,告别。
(34)既祖,取道:祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为践行和送别。
(35)高渐离:荆轲的朋友。
(36)为变徵之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角,徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。
(37)慷慨羽声:声调激愤的羽声。
(38)瞋目:形容发怒时瞪大眼睛的样子。
(39)终已不顾:始终不曾回头。形容意志坚决。
(40)持千金之资币物:拿着价值千金的礼物。币,礼品。
(41)厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。遗:赠送。
(42)诚:确实。振怖:惧怕。振,通“震”。
(43)比:并,列。
(44)给贡职如郡县:像秦国的郡县那样贡纳赋税。给,供。
(45)奉守先王之宗庙:守住祖先的宗庙。意思是保存祖先留下的国土。
(46)使使:派遣使者。
(47)唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。
(48)奉:两手捧着
(49)以次进:按先后顺序进来
(50)陛:殿前的台阶
(51)顾笑武阳:回头冲武阳笑。顾,回头看。
(52)少假借之:稍微原谅他些。少:通“稍”。假借,宽容,原谅。
(53)使毕使于前:让他在大王面前完成使命。
(54)发:打开。
(55)自引而起,绝袖:自己挣着站起来,袖子断了。引,指身子向上起。绝:挣断。
(56)操其室:握住剑鞘。室,指剑鞘。
(57)剑坚:剑插得紧。
(58)还:通“环”,绕。
(59)卒起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。卒,通“猝”,突然。
(60)尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。
(61)郎中:宫廷的侍卫。
(62)提:掷击。
(63)负剑:负剑于背。
(64)废:倒下。
(65)引:举起。
(66)被八创:荆轲受了八处剑伤。被,受。创,伤。
(67)箕踞:坐在地上,两脚张开,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态。
(68)劫:强迫,威逼(其订立盟约)。
一、通假字
1、秦王必说(“说”通“悦”,高兴、喜欢。)
2、而燕国见陵之耻除矣(“陵”通“凌”,凌辱)
3、日以尽矣(“以”通“已”,已经)
4、往而不反者,竖子也(“反”通“返”,返回)
5、请辞决矣(“决”通“诀”, 诀别)
6、燕王诚振怖(“振”通“震”,震慑)
7、燕王拜送于庭(“庭”通“廷”,朝廷)
8、设九宾(“宾”通“傧”,傧相,迎宾赞礼的人)
9、荆轲奉樊於期头函(“奉”通“捧”,手捧,捧着)
10、秦武阳色变振恐(“振”通“震”,惧怕)
11、少假借之(“少”通“稍”,稍微)
12、图穷而匕首见(“见”通“现”,出现)
13、秦王还柱而走(“还”通“环”,环绕)
14、群臣惊愕,卒起不意,尽失其度:(“卒”(cù)通“猝”,突然)
二、词类活用
1、进兵北略地(名词作状语,向北)
2、秦兵旦暮渡易水(名词作状语,早晚)
3、丹不忍以己之私(形容词用作名词,私心)
4、前
樊於期乃前曰(方位名词用作动词,走上前)
又前而为歌曰(方位名词用作动词,走上前)
荆轲顾笑武阳,前为谢曰(名词用作动词,走上前)
左右既前(走上前)
5、乃遂收盛樊於期之首,函封之(名词用作状语,用匣子)
6、其人居远未来(形容词用作名词,远地)
7、至易水上,既祖,取道(名词用作动词,出行前祭路神)
8、皆白衣冠以送之(名词用作动词,白衣冠,穿白色的衣服,戴白色的帽子)
9、士皆垂泪涕泣(名词用作动词,哭)
10、发尽上指冠(名词作状语,向上)
非有诏不得上(方位名词用作动词,上前)
11、顷之未发,太子迟之(形容词的意动用法,以……为迟)
12、厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉(形容词作状语,用厚礼)
13、(秦王)乃朝服(名词用作动词,穿上上朝的礼服)
14、燕王拜送于庭,使使以闻大王(动词用作名词,使者。)
15、燕王拜送于庭,使使以闻大王(动词的使动用法,使……闻,禀告)
16、群臣怪之(形容词意动用法,以……为怪,认为奇怪)
17、秦王惊,自引而起,绝袖(动词使动用法,使……断了)
18、断其左股(形容词的使动用法,使……断)
19、箕踞以骂曰(名词作状语,像箕一样)
20、乃欲以生劫之(形容词作状语,活生生地)
三、固定短语
1、臣乃得有以报太子( “有以”,意为:有用来……的办法)
2、然则将军之仇报(既然这样,那么)
3、荆轲有所待( 意为:有……的人 、东西。“所”后常跟动词组成“所”字结构,作“有”的宾语。)
4、仆所以留者,待吾客与俱事所以不成者,乃欲以生劫之。
(复音虚词“所以”常引出表原因、手段等的分句,译为:……的原因。)
5、而卒惶急无以击轲( “无以”,意为:没有用来……的办法)
6、以故荆轲逐秦王 (因此)
7、未尝见天子(不曾)
8、将奈何(表疑问,怎么……。下文“为之奈何”“既已无可奈何”意同)
9、将军岂有意乎( 表揣度,是否……呢。)
10、荆卿岂无意哉(表反问,难道……吗。)
四、古今异义
1、今行而无信,则秦未可亲也
古义:信物
今义:书信
2、秦王购之金千斤
古义:铜(古代以铜为金);
今义:一种贵重的金属
3、樊将军仰天太息流涕
古义:眼泪;
今义:鼻涕
4、持千金之资币物
古义:礼品;
今义:货币
5、樊将军以穷困来归丹
古义:走投无路,陷入困境;
今义:贫穷,生活贫穷,经济困难
6、丹不忍以己之私,而伤长者之意
古义:品德高尚之人,此处指樊於期;
今义:年长之人
7、今闻购将军之首
古义:重金收买;
今义:购买
8、今有一言,可以解燕国之患
古义:可以凭借;
今义:表可能、能够、许可
9、将军岂有意乎
古义:同意,愿意;
今义:故意
10、樊於期偏袒扼腕而进。
古义:袒露一只臂膀;
今义:偏护双方中的一方
11、于是太子预求天下之利匕首
古义:在这时;如:
今义:表顺承关系或另提一事
12、终已不顾
古义:回头;
今义:照顾,考虑,顾及
13、北蛮夷之鄙人
古义:粗鄙的人;
今义:谦词,对自己的谦称
14、图穷而匕首见
古义:穷尽;
今义:缺少钱财
15、愿大王少假借之
古义:宽容,原谅;
今义:不是自己的,偷别人的
16、秦王还柱而走
古义:跑;
今义:行走
17、侍医夏无且以其所奉药囊提轲
古义:读作dǐ,投掷,投打,投击;
今义:垂手拿着
18、诸郎中执兵。
古义:宫廷的侍卫
今义:称中医医生
19、断其左股。
古义:大腿;
今义:量词。
20、左右既前
古义:身边侍臣;
今义:方位名词
21、荆轲废
古义:倒下;
今义:残废
22、秦王复击轲
古义:又,再;
今义:往复,重复,复习
23、秦之遇将军,可谓深矣
古义:刻毒;
今义:有深度,与“浅”相对
24、秦之遇将军,可谓深矣
古义:对待;
今义:相遇,遇见
25、其人居远未来
古义:没有来;
今义:将来,以后
26、终以不顾
古义:不回头:
今义:不顾及
27、则秦王未可亲也
古义:亲近,近身;
今义:亲爱的人或事物
五、特殊句式
①判断句
此臣日夜切齿拊心也
今日往而不反者,竖子也
仆所以留者,待吾客与俱
事所以不成者,乃欲以生劫之
②省略句
取之 ( 以 ) 百金
秦王购之 ( 以 ) 金千斤
欲与 ( 之 ) 俱 ( 往 )
以(之)试人
皆陈(于)殿下
其人居远未来,而为(之)留待
与燕督亢之地图献(于)秦王
遂拔以(之)击荆轲
嘉为(之)先言于秦王曰
见燕使者(于)咸阳宫
使(之)毕使于前
群臣侍(于)殿上者
比(于)诸侯之列
③被动句
父母宗族,皆为戮没
燕国见陵之耻除矣
④倒装句
群臣侍殿上者 (定语后置句)
太子及宾客知其事者 (定语后置句)
燕王拜送于庭 (状语后置句)
使毕使于前 (状语后置句)
秦王购之 金千斤(状语后置句)(定语后置句)
常痛于骨髓(状语后置句)
【荆轲刺秦王的课文原文及注释】相关文章:
荆轲刺秦王课文原文08-08
《荆轲刺秦王》课文原文08-30
《荆轲刺秦王》文言文原文注释翻译04-12
《荆轲刺秦王》 的原文11-30
课文《荆轲刺秦王》教案08-25
荆轲刺秦王原文及译文02-09
荆轲刺秦王原文及翻译07-28
荆轲刺秦王翻译及原文12-19
陶渊明诗《咏荆轲》原文、注释与译文08-04
《咏荆轲》陶渊明原文注释翻译赏析04-13