象传下·遯原文及翻译参考

时间:2022-09-24 14:21:14 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

象传下·遯原文及翻译参考

  象传下·遯原文及翻译

  象传下·遯

  作者:佚名

  天下有山,遯;君子以远小人,不恶而严。

  遯尾之厉,不往何灾也?执用黄牛,固志也。系遯之厉,有疾惫也。畜臣妾吉,不可大事也。君子好遯,小人否也。嘉遯贞吉,以正志也。肥遯无不利,无所疑也。

  译文

  作者:佚名

  《遯卦》的卦象是艮(山)下乾(天)上,为天下有山之表象,象征着隐让退避。因为山有多高,天就有多高,似乎山在逼天,而天在步步后退,但天无论怎样后退避让,却始终高踞在山之上。君子应同小人保持一定的距离,以傲然不可侵犯的态度截然划清彼此的界限,这样一来,就自然而然会生出一种震慑住小人的威严来。

  错过隐退避让的时机却还要隐退就会带来祸患,但是静观不动就不会造成什么危害。“像用黄牛的皮捆绑起来那样”,意思是说,要坚定自己的志向,决不因任何情况而动摇。“由于被牵累而难以远去,会有危险”,因为在这种想退而又不能退的情况下,就像疾病缠身那样使人疲惫不堪。“畜养仆人和侍妾就会吉祥”,的意思是说,处在有所系累的情况下,是不可能有什么大作为的。君子能够做到该退就退,从容自如,而小人却做不到这一点。“能够自如地隐退避让,坚守正道将会获得吉祥”,关键是要坚定自己的信念和志向。之所以它能够“随心所欲地远走高飞而又无不利”,就在于它所做的一切都是理所当然和自然而然的,没有什么疑虑和思索选择的。

【象传下·遯原文及翻译参考】相关文章:

象传下·困原文及翻译参考08-14

象祠记原文及翻译06-07

《劝学》原文及翻译参考06-13

《劝学》原文及翻译参考05-02

《屈原列传》原文及翻译参考11-01

《劝学》原文、翻译及赏析参考01-25

陶渊明饮酒原文及翻译参考07-12

秦风·无衣的原文及翻译参考07-04

《梦溪笔谈》原文阅读及翻译参考07-21

《氓》原文及翻译标音参考01-24