六韬·犬韬·战步原文附译文

时间:2022-09-24 20:45:43 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

六韬·犬韬·战步原文附译文

  犬韬·战步

  作者:姜子牙

  武王问太公曰:“步兵、车、骑战奈何?”

  太公曰:“步兵与车、骑战者,必依丘陵,险阻,长兵强弩居前,短兵弱弩居后,更发更止,敌之车骑,虽众而至,坚阵疾战,材士强弩,以备我后。”

  武王曰:“吾无丘陵,又无险阻,敌人之至,既众且武,车骑翼我两旁,猎我前后;吾三军恐怖,乱败而走,为之奈何?”

  太公曰:“令我士卒为行马,木蒺藜,置牛马队伍,为四武冲阵。望敌车骑将来,均置蒺藜,掘地匝后,广深五尺,名曰‘命笼’。人操行马进步,阑车以为垒,推而前后,立而为屯,材士强弩,备我左右,然后令我三军,皆疾战而不解。”

  武王曰:“善哉!”

  文言文翻译:

  武王问太公说:“步兵与战车、骑兵作战的方法是怎样的“太公答道:“步兵与战车、骑兵作战,必须依托丘陵、险阻的地形列阵,把长兵器和强弯配置在前面,把短兵器和弱弩配置在后面,轮流战斗,更番休整。敌人战车和骑兵大量到达时,我即坚守阵地,顽强战斗,并使材士强弩戒备后方。”武王问:“我既无丘陵又没有险阻可以依托,敌军到达的兵力既众多又强大,战车骑兵夹击我两翼,突击我前后,致使我全军恐惧,溃败逃跑,应该怎么办?”

  太公答道:“命令我军士兵制作行马和木蒺藜等障碍器材,把牛马集中编在一起,步兵结成四武冲阵。看见敌战车骑兵即将到来,就广泛布设蒺藜,并挖掘环形壕沟,宽深各五尺,叫做命笼。步兵带着行马进退,用车辆连接成营垒,推着它前后移动,停止下来时即成营寨。用材士强弩戒备左右,然后号令我全军猛烈战斗,不得懈怠。”

  武王说:“好啊!”

【六韬·犬韬·战步原文附译文】相关文章:

六韬·犬韬·分兵原文附译文11-25

《六韬文韬赏罚》的原文及翻译12-26

六韬·龙韬·立将原文及翻译07-27

文言文《六韬虎韬略地》原文及翻译03-07

鹬蚌相争原文附译文06-12

百战奇略·第六卷·饱战原文附译文09-27

百战奇略·第四卷·守战原文附译文04-15

《智犬破案》阅读答案附译文06-20

悬梁刺股原文附译文08-01

战城南原文、译文、注释、赏析11-19