百战奇略·第五卷·轻战的原文及翻译
第五卷·轻战
作者:刘基
凡与敌战,必须料敌详审而后出兵。若不计而进,不谋而战,则必为敌所败矣。法曰:「勇者必轻合,轻合而不知利。」
春秋,晋文公与楚战,知楚将子玉刚忿褊急,文公遂执其使者宛春以挠之。子玉怒,遂乘晋军,楚军大败。
译文
作者:佚名
大凡对敌作战,必须首先做到判断敌情周详准确,然后再出兵与敌人攻战。如果不研究敌情就轻率前进,不进行周密谋划就贸然出战,就一定要被敌人打败。诚如兵法所说:“有勇无谋的将领必定会轻率与敌人交战,轻率与敌交战而不考虑有利与否是不可取的.。”春秋时期,晋文公率军与楚国军队交战于城濮。晋文公了解到楚军统帅子玉自负好怒、狭隘急躁的弱点,于是以囚禁其派往晋军的使者宛春的办法来扰乱他的情绪。子玉果然中计上当,盛怒之下贸然率军进攻晋军,结果楚军被打得大败。
【百战奇略·第五卷·轻战的原文及翻译】相关文章:
《百战奇略·第五卷·重战》原文翻译06-12
《百战奇略·第五卷·正战》原文及翻译06-12
百战奇略·第五卷·利战的原文及翻译06-19
百战奇略·第五卷·虚战的原文及翻译06-19
关于百战奇略·第五卷·害战原文及翻译06-12
百战奇略·第五卷·危战的古诗原文及翻译07-02
百战奇略雪战原文及翻译11-19
关于百战奇略:通变论原文及翻译06-16
百战奇略·指物论原文及翻译参考06-19