- 相关推荐
汉轻族人的原文及翻译
原文
爰盎陷晁错,但云:“方今计,独有斩错耳。”而景帝使丞相以下劾奏,遂至父母妻子同产无少长皆弃市。主父偃陷齐王于死,武帝欲勿诛,公孙丞相争之,遂族偃。郭解客杀人,吏奏解无罪,公孙大夫议,遂族解。且偃、解两人本不死,因议者之言,杀之足矣,何遽至族乎?汉之轻于用刑如此!
译文
爰盎陷害晁错,只是说:“为今之计,只有杀掉晃错。” 而汉景帝指使丞相等官员弹劾他,竟至父母妻子兄弟姐妹不管老少都被斩首示众。主父偃陷害齐王至死,汉武帝不想杀他,公孙弘丞相坚持,就灭了主父偃一族。郭解的下属杀了人,官吏判郭无罪,公孙弘大夫判有罪,也灭了他的族。再说主父偃、郭解二人本可以不被杀,因有人主张要杀,杀了也就够了,哪至于灭族呢?汉朝就这样地于用刑。
【汉轻族人的原文及翻译】相关文章:
汉广原文、翻译、赏析12-09
汉武原文翻译及赏析04-19
题汉祖庙原文翻译及赏析09-05
《题汉祖庙》原文、翻译及赏析05-20
《周南·汉广》原文翻译及鉴赏03-10
汉有三杰原文加翻译08-02
题汉祖庙原文翻译及赏析3篇09-05
题汉祖庙原文翻译及赏析2篇10-20
《浣溪沙 漠漠轻寒上小楼》原文及翻译赏析10-24