陈情表原文及解释

时间:2022-03-18 08:44:08 古籍 我要投稿

陈情表原文及解释

  《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义,以下是小编为大家整理的陈情表原文及解释,希望对你有所帮助!

  臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯(bó)叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。茕茕(qióng)孑立,形影相吊。而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

  逮(dài)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更(gēng)相为命。是以区区不能废远。

  臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

  注释:

  【臣以险衅,夙遭闵凶】

  以:因

  险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。 险,艰难,坎坷;衅,灾祸

  夙:早时, 这里指年幼的时候

  闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)

  凶:不幸,指丧父

  【慈父见背】

  见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。见,由被动句发展而来,但这里已不再用作被动,类似结构为见谅,译为"我"的意思

  【行年四岁,舅夺母志】

  行年:经历的年岁

  母志:母亲守节之志。这是母亲改嫁的委婉说法

  【悯臣孤弱,躬亲抚养】

  悯:怜悯

  躬亲:亲身

  【至于成立】

  至于:直到。至:达到;于:助词,无义

  成立: 成人自立

  【终鲜兄弟】

  终:又;

  鲜:少,这里指“无”的意思

  【门衰祚薄,晚有儿息】

  门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚:zuò,福分

  儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)

  【外无期功强近之亲】

  期:穿一周年孝服的人。功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属

  强近:勉强算是接近的

  【夙婴疾病,常在床蓐】

  婴:缠绕;

  蓐:通“褥”,坐卧时铺在床椅上面的垫子

  【逮奉圣朝,沐浴清化】

  逮:及,到

  奉:恭奉

  圣朝:指当时的晋朝

  沐浴清化:恭维之辞,指蒙受当朝的清平教化

  【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才】

  察:推举

  孝廉:孝顺,品性纯洁;这里非指古时“孝廉”科职

  举:推举

  秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

  【拜臣郎中】

  拜:授予官职

  郎中:尚书曹司的长官

  【寻蒙国恩,除臣洗马】

  寻:不久

  除:拜官受职

  洗(xiǎn)马:太子的属官,掌管图书

  【猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报】

  猥:鄙,谦词

  微贱:卑微低贱

  当:担任

  东宫:太子居处,借指太子

  【诏书切峻,责臣逋慢】

  切峻:急切而严厉

  逋慢:逃避,怠慢

  【拓展内容】

  陈情表教案

  教学要点:

  研习课文第二至第四段,积累相关文言词汇;熟读课文。

  教学过程:

  一、教师背诵第一段前两句,引导学生齐诵全段。

  二、导入新课:

  悲苦的家庭境遇最容易引起别人的同情。李密在第一段里诉说了自己的“四大不幸”,足可以引起晋武帝的同情了。但问题在于晋武帝建立新晋,招揽人才,收买人心,“我征召你一个李密,你就照顾祖母,辞不应征,你不是存心不给我个面子吗?”我们首先看新晋对李密的态度。

  三、分析课文第2段:

  1、学生齐读第二段。

  2、研读:

  (1)本段分几个层次?各自的重点是什么?

  提示:二层。第一层叙朝廷征召之殷;第二层写自己进退两难的境地。

  (2)前一层按什么顺序来写的?

  提示:按时间顺序。

  (3)表时间和表征召的词有哪些?由这些词可见什么?为何官职递增却“辞不赴命”(就职)?(采追加问的方式)

  提示:表时间:逮、前、后、寻(解释“逮”和“寻”,积累相关词语)。

  表征召:察、举、拜、除、当;孝廉、秀才、郎中、洗马(解释、积累有关文化常识。“孝廉”“秀才”是荐举人才的科目,所以用“辞不赴命”;“郎中”“洗马”是官职,所以用“辞不就职”)。

  作用:先郡,次州,后朝廷,可见征召级别越来越高,表达作者的感恩戴德之情。

  推辞理由:供养无主,刘病日笃(承上文“夙婴疾病”;张下文“日薄西山”)。

  (4).第二层如何见事态的严重、紧迫和作者处境的狼狈?目的'何在?“奉圣朝”“沐浴清化”等句想表明什么?

  提示:

  事态严重:诏、责、逼、催等,含蓄地表明了强己所难之窘迫。

  处境狼狈:“非臣陨首所能上报”,可是“供养无主”,“欲奉诏奔驰”,“刘病日笃”;“欲苟顺私情,则告诉不许”。

  品析:诉说自己辞职不就职的矛盾心理(狼狈处境),“臣之进退,实为狼狈”,情辞悲切,动人心肺。“奉”“沐浴”,称颂朝廷,并表感恩之情,可见语言的得体和机智。

  (5)从本段中我们看到的是李密的态度坚决呢,还是他的哀婉陈情?

  提示:词意凄恻婉转,恭谨虔诚,外表象是俯首乞怜,令人同情。实质是态度坚决,还是不去应征。

  3、小结:第二段叙述朝廷多次征召和自己的进退两难。首先以“逮奉圣朝,沐浴清化”表达自己对朝廷的忠,再叙述多次征召的经过,段尾以“供养无主”、“刘病日笃”来说明自己欲仕不能,忠孝难全,进退两难的境地。

  四、研习第3、4段:

  1、默读并口头通译第三段;

  2、李密最担心晋武帝怀疑他哪一点?他是怎么为自己辩解的?

  提示:矜守名节。古代崇尚一种观念“一臣不事二主”,魏晋文人名士最重气节。晋武帝同样怕李密也是矜守名节。本图宦达→至微至陋→过蒙拔擢→岂敢盘桓

  3、本段文势有三转,表示转换的字眼是什么?(伏惟、且、但)文意的重点落在哪里?(区区不能废远)

  4、“是以区区不能废远”中“是”指代上文的什么内容?(指代“但以刘日薄西山……更相为命”)

  5、本段讨欢心、诉悲苦、求谅解、表心志,极尽陈情之能事,请结合本段文字具体分析。

  6、通译并熟读第4段。

  7、小结:

  第三段--述祖孙更相为命的关系,说明自己并非欲全名节而辞不赴命。本段一开始就摆出圣朝的施政纲领:“以孝治天下”,那么自己有祖母需要照顾,理应留在祖母身边,以尽孝道。又贬抑自己“本图宦达,不矜名节”,最后申述不能奉诏就职的原由。祖母病情严重,生命垂危,“母孙二人,更相为命”。这些都是实情,显得真切感人。

  第四段--恳请晋武帝批准终养祖母的要求。本段换一个角度陈述理由:“尽节于陛下之日长,报刘之日短。”一“短”一“长”的对比,说明奉养祖母不会有碍于报效朝廷。接着明确提出自己的请求,最后以“生当陨首,死当结草”的誓言作结。

  五、师生讨论总结四段文字的主要内容:

  第一段:自诉家境困顿多舛,祖孙更相为命之状;

  第二段:明写感激朝廷之情,实诉屡不奉诏苦衷;

  第三段:喻之以孝道之大义,明降臣之不矜名节;

  第四段;解决忠孝两全矛盾,提出愿乞终养请求。

  板书:

  身世孤苦悲凉祖母情深似海孝情

  揭示矛盾

  沐清化蒙国恩圣朝恩重如山忠心

  ↓

  祖母病笃(情)尽孝日短

  分析矛盾

  孝治天下(理)尽忠日长

  ↓

  先尽孝后尽忠解决矛盾

  第三课时

  教学要点:

  归纳古汉语语词知识;赏析李密委婉的言辞技巧;鉴赏融情于事的表达和形象精粹的语言。

  教学过程:

  一、总结本课古汉语语词、文化知识:

  1、注音解释

  臣以险衅夙遭闵凶门衰祚薄日薄西山茕茕孑立床蓐猥以贱微生当陨首责臣逋慢犹蒙矜育过蒙拨擢宠命优渥期功强近终鲜兄弟除臣洗马刘病日笃更相为命

  2、古今异义

  ①九岁不行不行:不会行走。今常用义为:不可以,不中用,不好等)

  ②零丁孤苦至于成立成立:成人自立;今常用义为(组织、机构等)筹备成功,开始存在;或(理论、意见)有根据,站得住。

  ③晚有儿息息:子女,这里指子。今无此义。

  ④而刘夙婴疾病婴:被

【陈情表原文及解释】相关文章:

陈情表原文及译文注释03-14

《陈情表》原文及翻译陈情表重点句子翻译10-12

陈情表原文翻译及赏析(4篇)02-27

陈情表原文翻译及赏析4篇02-27

心经的原文及解释01-10

赠别杜牧原文及解释10-06

佛经心经原文及解释10-26

《赠汪伦》原文及解释11-09

钱塘湖春行原文及解释11-08

李贺春昼原文及字词解释10-06