《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习

时间:2024-07-23 19:06:21 诗琳 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习

  在学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编精心整理的《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习,仅供参考,欢迎大家阅读。

  郑余庆召亲朋官数人会食

  郑余庆①,清俭有重③德。一日,忽召亲朋官数人会食,众皆惊。朝僚以故相③望重,皆凌晨诣④之。至日高,余庆方出。闲话移时,诸人皆嚣然⑤。余庆呼左右曰:处分⑥厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。诸人相顾,以为必蒸鹅鸭之类。逡巡⑦,舁⑧台盘出,酱醋亦极香新。良久就餐,每人前下粟米饭一碗,蒸胡芦一枚。相国餐美,诸人强⑨进而罢。

  (选自《太平广记》卷一百六十五)

  【注释】

  ①郑余庆,字居业,荥阳人,为唐代宰相,著名散文家。②重:厚,大。③故相:老丞相。④诣:到,到去。⑤嚣然:饥饿的样子。嚣:通枵,中心空虚的树根,引申为空虚。⑥处分:嘱咐。⑦逡巡:顷刻,不一会儿。⑧舁(yú):抬。⑨强:勉强。

  【译文】

  郑余庆清廉俭朴品德高尚。有一天。他忽然请一些与他关系比较好的官员吃饭,大家都很吃惊。朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。等到太阳很高了,郑余庆才出来,说了很长时间闲话,大家饿了。郑余庆对仆人说:吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。大家相互交换眼色,以为一定是清蒸鹅、鸭一类的菜。一会儿,摆上桌子,放上餐具,酱和醋也都很新鲜很香。好一会儿才等到吃饭,每人面前只有一碗米饭和一枚蒸葫芦。宰相吃得很香,大家也勉强吃了下去。

  【阅读训练】

  1.解释下列加粗的词。

  (1)郑余庆,清俭有

  (2)朝僚以故相望

  (3)皆凌晨④4之

  (4)分厨家

  (5)诸人进而罢

  2.把下面各句译成现代汉语。

  (1)朝僚以故相望重,皆凌晨诣之。

  (2)处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

  3.本文的伏笔:______;悬念:____________。

  4.说说对本文主旨的理解。

  【参考答案】

  1.(1)厚 (2)声望 (3)到,到去。 (4)嘱咐 (5)勉强

  2.(1)朝廷的官员们因为老丞相威望高的缘故,都在早晨就上他家去了。

  (2)吩咐厨师,把吃的东西蒸得烂一些,要除去毛,不要把颈项折断。

  3.伏笔:郑余庆清俭有重德。

  悬念:处分厨家,烂蒸去毛,莫拗折项。

  4.从文字看:赞颂郑余庆虽居高位,但清俭有德。从深处品味:官场奢靡,少有人不沾染这样的风气;郑余庆召客会食,意在告诫官员不应奢侈。

  赏析

  《郑余庆召亲朋官数人会食》的故事出自唐代笔记小说集《唐摭言》,作者是五代时期的王定保。这个故事虽然简短,但却蕴含了深刻的社会意义和人生哲理,尤其在讽刺时弊、揭示人性方面有着独到的见解。

  故事的大意是:唐朝宰相郑余庆,有一天突然邀请了几位亲戚朋友和官员到家中聚餐。这些被邀请的人听说是宰相宴请,自然满怀期待,以为会是一场丰盛的宴会。然而,到了约定的时间,大家落座后,只见仆人端上来的第一道菜竟是每人一碗清水,里面漂着几片萝卜片。在座宾客面面相觑,不知所措,但碍于郑余庆的面子,都不敢表露出不满。这时,郑余庆缓缓说道:“诸位莫怪,我素来崇尚节俭,今日设此‘水饭’,意在提醒大家,无论地位高低,都应勤俭持家,不可奢侈浪费。”众人听后,虽感意外,但也对郑余庆的清廉与教诲表示钦佩。

  这篇故事的赏析可以从以下几个角度进行:

  讽刺时弊:唐朝中后期,社会风气逐渐奢靡,官员们竞相攀比,宴会奢华成为常态。郑余庆此举是对当时社会风气的一种讽刺和批判,提醒人们不应忘记勤俭节约的传统美德。

  彰显品德:通过郑余庆以身作则,用实际行动展示其清廉节俭的品质,反映了古代士大夫阶层对于个人品德修养的重视。他不以权势炫耀,而是以德行服人,体现了高尚的人格魅力。

【《郑余庆召亲朋官数人会食》的译文及练习】相关文章:

《浦阳郑君仲辨》阅读练习及译文09-24

尚书召诰全文及译文09-24

王世贞《余庆传》原文附译文09-24

郑谷《鹧鸪》原文及译文08-19

郑燮传原文及译文09-24

《蝶恋花·上巳召亲族》译文鉴赏08-02

《蝶恋花·上巳召亲族》译文鉴赏05-06

关于郑燮传原文及译文09-24

《郑伯克段于鄢》译文及注释11-16