牧童原文注释鉴赏
朝代:唐代
作者:李涉
原文:
朝牧牛,牧牛下江曲。
夜牧牛,牧牛度村谷。
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
朝牧牛,牧牛下江曲。
早晨去放牛,赶牛去江湾。
朝(zhāo):早晨;日出的时候。
夜牧牛,牧牛度村谷。
傍晚去放牛,赶牛过村落。
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
荷:披着,背上。蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。
乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。黄犊(dú):小牛。
朝牧牛,牧牛下江曲。
早晨去放牛,赶牛去江湾。
朝(zhāo):早晨;日出的时候。
夜牧牛,牧牛度村谷。
傍晚去放牛,赶牛过村落。
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
荷:披着,背上。蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。
乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
腰间插满蓬蒿做成的'短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。黄犊(dú):小牛。
朝牧牛,牧牛下江曲。
早晨去放牛,赶牛去江湾。
朝(zhāo):早晨;日出的时候。
夜牧牛,牧牛度村谷。
傍晚去放牛,赶牛过村落。
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。
荷:披着,背上。蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。
乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。
腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。黄犊(dú):小牛。
【牧童原文注释鉴赏】相关文章:
牧童词的原文及译文鉴赏04-22
牧童词原文、注释、翻译、赏析01-07
解语花原文注释及鉴赏赏析05-28
春草明年绿鉴赏及原文注释02-12
宋代王安石的元日原文注释鉴赏03-22
《牧童词》注释03-16
《活水源记》原文翻译及注释鉴赏05-02
子夜秋歌原文注释翻译及鉴赏04-18