诗经小雅隰桑注释
隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
【注释】:女子对爱人表达深厚情感。一说思贤人刺周幽王远贤近谗。 阿:美貌。难(音挪):盛貌。 沃:柔。 幽:黝之假借。黑色。胶:固。指男子情意殷切,执一不变。 遐不:胡不。藏(音脏):同臧。善。
【赏析】: 《隰桑》抒写女子思念有情人,而永不忘怀的感情。诗以《隰桑》起兴,写桑叶的柔美,肥厚,进而青黑,正象征感情的层层深入,用物象的变化表时间的递进,事物的`发展,正是《诗经》常见的手法。最后一章直抒其情,不仅言思念之深,情意之厚“中心藏之,何日忘之?”更说出爱的道理,心中有爱,哪怕相距再远,未能说出,那爱也是永存的,那思念也是永存的。
【诗经小雅隰桑注释】相关文章:
诗经《小雅·隰桑》原文鉴赏08-04
诗经·小雅·鱼藻之什· 隰桑11-30
诗经:隰桑09-26
诗经隰桑鉴赏11-28
诗经·小雅·桑扈之什·桑扈11-30
诗经《小雅·桑扈》原文赏析09-23
诗经·小雅·桑扈之什·鸳鸯11-30
诗经·小雅·桑扈之什·青蝇11-30
《诗经 小雅 斯干》原文及注释04-27