生于忧患,死于安乐译文
在我们平凡的学生生涯里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编收集整理的生于忧患,死于安乐译文,欢迎阅读与收藏。
《生于忧患,死于安乐》
舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲 (gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚举于市,故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍性,曾(zēng)益其所不能。
人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
词句注释:
舜:古代圣君,原耕于历山,后被尧起用,继承尧的君主位。
发:指被起用,发迹。
畎亩之中:田间、田地。畎:田间的水沟。
傅说:殷朝武丁时代的宰相,原为泥水匠,后被殷王武丁起用。
举:被举用,被提拔。
版筑:筑墙时在两块夹板中间放土,用杵捣土,使其坚实。版:筑土墙用的夹板。筑:捣土用的木槌。
胶鬲:原来贩卖鱼和盐,曾被周文王举荐给商纣王,后来又辅佐周武王。
管夷吾:即管仲,本是辅佐公子纠的臣子,后来公子纠在与公子小白(齐桓公)的斗争中失败,管仲成为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,让狱官放了他,并任用他为相国。
举于士:从狱官手里释放并举用。士:狱官。
孙叔敖:春秋时楚国人,曾隐居海滨,后被楚庄王举以为相(令尹),楚国因此富强。
百里奚:春秋时虞国大夫,晋国灭亡虞国,被晋军俘虏,作为陪嫁奴送至秦国,后逃之宛(楚邑),被楚人捉去放牛,秦穆公知其贤,把他赎买到秦,举以为相。举于市:指从奴隶市场中被举用。
故:所以。
任:责任,担子,使命。
是:代词,这,这些。
也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。
必:一定。
苦:动词的使动用法,使……苦恼。
心志:意志。
劳:动词的使动用法,使……劳累。
饿:动词的使动用法,使……饥饿。
体肤:肌肤。
空乏其身:使他身受贫穷之苦。空乏:资财缺乏,这里是“使……资财缺乏”的意思。
行拂乱其所为:指做事不能如意。拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂:违背。乱:扰乱。
所以动心忍性:借此使他们心里常常保持警惕,使他们的性格变得坚强。所以:以此,用它来。动心:使心惊动,使内心警惕。动:动词的使动用法,使……惊动。忍性:使其性格坚强。忍:形容词的使动用法,使……坚强。
曾益其所不能:增加他们所欠缺的本领。曾:同“增”,增加。益:与曾同义。
人恒过:人经常会有过错。恒:经常,常常。过,过错、过失。
衡于虑:思虑堵塞。衡:通“横”,不顺。
作:奋起,指有作为。
征于色:脸上表现出抑郁的神色。征:察验,表现。色:脸色。
发于声:发出忧叹的声音。发:表露。声:指忧叹之声。
而后喻:然后才明白过来。喻:明白,醒悟。
入:在国内。
法家拂士:掌握法度、辅佐君主的大臣。法家:懂法度并执法的大臣。拂士:足以辅佐国君的贤士。拂:通“弼”,辅弼,匡正过失。
出:在外面,指对外。
敌国:势力、地位相当的国家。敌,匹敌、相当。
亡:灭亡。
生于忧患:有作为的生存产生于忧患。意思是,忧患使人振作、勤奋,因而得生。
死于安乐:安乐使人怠惰,导致人死亡和国家、事业的衰败。
译文:
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海滨隐居之地被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,用这些方法来使他们内心惊动,使他们的性格坚定,更增加他们原本所没有的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;(一个人)憔悴枯槁表现在脸上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。(一个国家)在国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,那么这样的国家常常会灭亡。这样以后人们就会明白,在忧患的环境里可以生存发展,在安乐的条件下会衰亡。
创作背景:
春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,就不能安于现状、不思进取,就要奋发图强;一个人若安逸享乐,没有克服困难、摆脱困境的能力,就会在困难面前束手无策,遇挫折就消沉绝望,就如同立于坍墙之下,随时有生命危险。因此,孟子作《生于忧患,死于安乐》,是在提醒人们,不管什么时候,都应该有忧患意识,居安思危,方可长盛不衰;若安于现状,“今朝有酒今朝醉,明天醒来再琢磨”,就有可能终身忧愁、困顿一生。
作品赏析:
《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文,文章在写作上的突出特点是先提出论据,紧接着进行深入分析、引申、推论,最后推导出文章的中心论点。作者先列举六位在困境中振作精神、奋发努力而终于大有作为的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为、磨难可以促使人有新成就、证明逆境能够造就人才,证明中心论点的正确性;接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理;最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论,因而说服力很强。
文章第一段使用类推的逻辑方法,列举几位历史人物的真实事迹,说明逆境更能磨炼人的意志、锻炼人的性格,从而使人坚强无畏;而失败挫折又能使人吸取教训,变得聪明机智、增长才干。因此,经受了艰难困苦的磨炼,常可委以重任,并且这些人也常常做出卓越贡献。
文章第二段,紧承上一段的意思,先从正面说明困难(忧患)、挫折的积极作用,强调有志者应面对困难、迎接困难、设法克服困难,锻炼自己的聪明才智、增强自己的才干,从而扭转逆境、战胜困难。然后从反面说明安乐无忧的生活、优越顺利的环境,却往往使人萎靡不振,不思进取,畏惧困难,丧失斗志。最后归纳出文章的中心论点:“生于忧患,而死于安乐”。这句话不仅成为千古名句、警世名言,而且成为被古今中外无数史实证明了的真理。
在修辞上,《生于忧患,死于安乐》配合归纳的推理方式,采用了排比句式和对仗句式。一般说来,铺陈排比的写法,固可造成宏大气势;若处理不当,也可致繁复拖沓之虞。而孟子的这篇文章,虽通篇采用排比句式,却仍给人以行文简洁的印象,原因为孟子十分注意遣词用字,尽量扩充每一词语,尤其是动词的容量。排比句式和对仗句式,既使文章语气错落有致,又造成一种势不可当的气势,增强了文章的艺术性,有力地增强了论辩的说服力。
【生于忧患,死于安乐译文】相关文章:
《生于忧患,死于安乐》原文及译文07-07
《生于忧患死于安乐》原文及译文10-02
关于《生于忧患,死于安乐》原文及译文赏析04-02
文言文《生于忧患,死于安乐》译文及注释11-01
《生于忧患,死于安乐》文言文译文及赏析05-04
《生于忧患,死于安乐》鉴赏09-24
生于忧患死于安乐作文07-19
生于忧患,死于安乐作文07-23
【经典】生于忧患死于安乐作文03-21