- 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文及译文 推荐度:
- 相关推荐
雨霖铃的原文及译文
原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。
译文:
秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住。在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这冷落凄凉的秋天,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。就纵然有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?
【雨霖铃的原文及译文】相关文章:
古诗《雨霖铃》原文和译文06-21
《雨霖铃·寒蝉凄切》原文及译文08-10
雨霖铃柳永译文06-15
柳永雨霖铃译文及赏析03-01
《雨霖铃》译文及诗歌赏析11-29
雨霖铃原文及翻译06-08
《雨霖铃》的原文及翻译04-14
柳永雨霖铃的原文10-27
《雨霖铃》全诗译文及赏析04-14
雨霖铃柳永原文翻译06-15