李疑尚义原文及翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面,小编为大家分享李疑尚义原文及翻译,希望对大家有所帮助!
原文
李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。
既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“患难相恤,人理宜尔,何以报为?”景淳曰:“君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。
面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆②以货,遣归。人于是多疑,名士大夫咸喜与疑交。
注:①踵:走到。②赆:赠送的财物或路费。
译文
李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。
范景淳拄着拐杖走到李疑的门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。
从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,我的行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的`旅店里,希望你自己取来。”
李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请邻人一起去提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目,封存起来,并作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。
将封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,还送给他们财物,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。
19.下列句子中加点的词解释有误的一项是( )(3分)
A.人怠之,弗舍 (舍弃) B.我不幸被疾矣 (遭受)
C.疑许诺,延就坐 (邀请) D.籍其数而封识之(记录)
20.下列句子中加点的词意思相同的两项是( )( )(4分)
A.李疑以尚义名于时 不求闻达于诸侯
B.躬为煮糜炼药 贤能为之所用
C.二子以米馈,却弗受 寡人以五百里之地易安陵
D.籍其数而封识之 民殷国富而不知存恤
21.用现代汉语写出下列两句话的意思。(4分)
①我不幸被疾矣,人莫我舍。
②患难相恤,人理宜尔,何以报为?
22.结合文章材料,试分析李疑其人性格特点。(4分)
参考答案:
19.A(3分)
20.A C(4分,各2分)
21.(1)我不幸患病,人们不收留我。
(2)患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?
(4分,各2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)
22.李疑收留患重病的范景淳,侍候如同亲人,没有丝毫厌烦,取回范景淳的包裹如数封好后归还其儿子,又出钱为范景淳安葬,不接受他儿子的馈赠反而赠送路费。说明李疑是一个急人所难、轻财好义的清廉君子。(4分,结合材料2分,人物评价2分)
【李疑尚义原文及翻译】相关文章:
李疑尚义阅读答案12-14
《李疑尚义》阅读答案01-13
李疑尚义阅读答案12-14
《李疑尚义》阅读答案11-20
李疑尚义阅读以及答案04-13
《李疑尚义》阅读题及答案04-11
文言文阅读理解:李疑尚义06-12
《李疑尚义》文言文阅读及答案12-01
智子疑邻原文及翻译04-11