夸父追日原文及翻译
夸父追日原文及翻译的资料,不知道大家找到了没有,那么,关于夸父追日原文及翻译,以下就是小编整理的夸父追日原文及翻译,一起来看看吧!
很久很久以前,有个巨人,他的名字叫夸父。他在地上一坐,就像一座大山他一站起来,不得了,脑袋碰着天上的云彩了。他的两条腿很长很长,一步就能跨过一条大河。跑起来,飞鸟也追不上他。
他看见太阳早上从东边升起,傍晚从西边下山,心里想:要是把太阳搬到地上来,让人们不分白天黑夜,都能得到光明,那该多好啊!对,我一定要追上太阳,把它搬到地上来。
夸父开始追赶太阳,跑得快极了。眼睛一眨,就跑了一千多里路。他跑呀,跑呀,一直追到太阳下山的地方。红彤彤的太阳就在眼前了。夸父多高兴啊,真想一把抱住它。
可是太阳像个火球,呼呼呼地喷着火焰,把夸父烤得口干舌燥。他转身跑到黄河旁边,弯下身子,一口气就把黄河的水喝光了;他又跑到渭河边,一口气又把渭河的水喝光了。
他喝了那么多的水,还是很渴。他想起了北京有一个像大海一样的大湖,他赶快向北方跑去。他越跑越慢了,惭惭地停下来,身子晃了晃,像山一样倒下来,轰隆一声,把大地都震动了。夸父渴死了。
夸父的手杖掉在地上,一会儿就生了根,再一会儿发了芽,抽出了枝,长成了一棵桃树。后来,这地方就长出了一棵又一棵桃树,结的桃子又多又大,一咬一包甜蜜的汁。
这是夸父留给像他一样热爱光明、又很勇敢的后代的'。
〔释文〕
夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。
夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。遗留下的手杖,化为一片桃林。
入日: 追赶到太阳落下的地方;入:追赶到
选自:《山海经·海外北经》
原文:夸父与日/逐走①,入日②。渴,欲得③饮,饮于④河、渭;河、渭/不足,北饮/大泽⑤。未至⑥,道/渴而死⑦。弃⑧/其⑨杖,化为/邓林⑩。
翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。
注释;夸父逐日雕像
逐:角逐;
逐走:竞跑,赛跑;
入日: 追赶到太阳落下的地方;
得:得到
于:到。
河. 渭: 黄河和渭水;
不足:不够;
北:向北
大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山山北。
至: 到;
道:名词作状语,在半路上;
【夸父追日原文及翻译】相关文章:
公输原文及翻译原文翻译04-07
夸父追日的课文原文06-12
《夸父追日》课文原文02-10
咏雪翻译及原文及翻译02-17
师说翻译原文及翻译03-09
阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译06-13
《南史》的原文内容及原文翻译06-24
晋书原文与翻译03-25
黄鸟原文及翻译03-25