司马光好学原文及翻译

时间:2022-10-05 16:07:16 古籍 我要投稿

司马光好学原文及翻译

  《司马光好学》是一首朱熹写下的文言文,接下来由小编为大家整理了司马光好学原文及翻译,欢迎大家阅读!

司马光好学原文及翻译

  《司马光好学》原文

  宋代:朱熹

  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

  译文

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

  注释

  1:司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。

  2:患:担忧,忧虑。

  3:不若:比不上。

  4:众:众多。

  5:既:已经。

  6:迨:到;等到。

  7:倍诵:“倍”通“背”,背诵。

  8:乃:于是,就。

  9:尝:曾经。

  10:或:有时。

  11.咏:吟咏。

  12.下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。

  13:绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。

  14:终夜:半夜。

【司马光好学原文及翻译】相关文章:

司马光好学翻译和原文08-01

《司马光好学》文言文原文翻译11-02

司马光好学原文及文言文翻译12-07

司马光好学原文及注释解析11-23

《王冕好学》原文及翻译赏析06-20

王冕好学原文翻译及赏析07-27

《王冕好学》原文翻译及赏析01-30

司马光好学文言文及翻译07-20

文言文《司马光好学》阅读答案及翻译03-14

《宋史·司马光传》的阅读答案与原文翻译12-02