送友人原文翻译
《送友人》也是李白诗人的经典作品之一,所以小编今天为大家准备的是送友人原文翻译,一起来看看吧。
送友人原文翻译
原文
送友人
作者:李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注解
1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
译文
青山横卧在城郭的北面,
白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,
你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,
夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,
马儿也为惜别声声嘶鸣……
赏析
这是首送别,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的'山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。中间二联切题,写分手时的离情别绪。前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。写得有景有情,情景交融。尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。化用:《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。
诗写得新颖别致,丰采殊异。色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。
【送友人原文翻译】相关文章:
送友人原文,翻译,赏析09-08
送友人原文翻译及赏析08-22
送友人原文翻译赏析12-14
《送友人》原文及翻译赏析10-19
送友人原文翻译及赏析04-08
送友人南归原文翻译及赏析06-13
送友人原文翻译、注释及赏析06-06
送友人原文,翻译,赏析7篇09-08
送友人原文,翻译,赏析(7篇)09-08
送友人原文,翻译,赏析精选7篇09-08