与是仲明书原文翻译

时间:2024-11-26 10:03:01 夏杰 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

与是仲明书原文翻译

  大家是在找与是仲明书原文以及翻译吗?下面是小编为大家整理了与是仲明书原文翻译,希望能帮到大家!

  与是仲明书

  袁枚

  李觉,字仲明,本京兆长安人。太平兴国五年举《九经》,起家将做监丞、通判建州。秩将满,州人借留,有诏褒之,就迁左赞善大夫,知泗州,转秘书丞。太宗以孔颖达《五经正义》刊板诏孔维与觉等校定。王师征燕、蓟,命觉部京东诸州刍粮赴幽州。维荐觉有学,迁《礼记》博士,赐绯鱼。

  雍熙三年,与右补阙李若拙同使交州,黎桓谓曰:“此土山川之险,中朝人乍历之,岂不倦乎?”觉曰:“国家提封万里,列郡四百;地有平易,亦有险固,此一方何足云哉?”桓默然色沮。使还,久之,迁国子博士。

  端拱元年春,初令学官讲说,觉首预焉。太宗幸国子监谒文宣王毕,升辇将出西门,顾见讲坐,左右言觉方聚徒讲书,上即诏觉,令对御讲。觉曰:“陛下六龙在御,臣何敢辄升高坐。”上因降辇,令有司张帟幕,设别坐,诏觉讲《周易》之《泰卦》,从臣皆列坐。觉因述天地感通、君臣相应之旨,上甚悦,特赐帛百匹。

  俄献时务策,上颇嘉奖。是冬,以本官直史馆。右正言王禹偁上言:“觉但能通经,不当辄居史职。”觉仿韩愈《毛颖传》作《竹颖传》以献,太宗嘉之,故寝禹偁之奏。淳化初,上以经书板本有田敏辄删去者数字,名觉与孔维详定。二年,详校《春秋正义》成,改水部员外郎、判国子监。四年,迁司门员外郎,被病。假满,诏不绝奉,卒。

  觉累上书言时务,述养马、漕运、屯田三事,太宗嘉其详备,令送史馆,语见本志。觉性强毅而聪敏,尝与秘阁校理吴淑等同考试开封府秋赋举人,语及算雉兔首足法,觉曰:“此颇繁,吾能易之。”及成,果精简。淑意其宿制,即试以别法,皆能立就,坐中皆叹伏。

  翻译

  李觉,字仲明,本京兆长安人。太平兴国五年举《九经》,在家要做监丞、通判建州。任期将满,州人借留,皇帝下诏褒奖他,就升任左赞善大夫,知泅州,转任秘书丞。太宗认为孔颖达《五经正义》刊板下孔维和感觉等校定。朝廷大军征讨燕、蓟,命令觉部京东各州粮草到幽州。维荐举陈觉有学问,司马迁的《礼记》博士,赐红色鱼。

  雍熙三年,与右补阙李若拙同派交州,黎桓说:“这是当地山川的险,中国人刚刚经历的,难道不累吗?”觉说:“国家疆域辽阔,各郡四百;地上有平坦,也有险要坚固,这一方有什么值得说的?“桓公默默神情沮丧。出使回来,长时间的,升任国子博士。

  端拱元年春,起初命令学官讲论,觉首先参加了。太宗驾临国子监朝拜文宣王结束,登上辇车将从西门,看见讲台,左右的人说觉正在聚集门徒讲书,上就下诏觉,他对御讲。觉说:“陛下六龙在御,我怎么敢就登上高坐。”上就下车,命令有司张帐子幕,设别坐,下诏觉讲《周易》的《泰卦》,从我都坐。感觉就把天地感应、君臣相应的宗旨,皇上非常高兴,特赐帛百匹。

  不久献时务策,肃宗嘉奖。这个冬天,以本官直史馆。右正言王禹偁上说:“觉只要能通过,不应该总是担任史官的职务。”觉仿效韩愈《毛颖传》作《竹颖传》献给,太宗称赞他,所以睡觉禹赵子翱的演奏。淳化初年,上以经书板本有田敏就删除的几个字,名叫觉和孔维详细确定。二年,详细分析《春秋正义》成功,改水部员外郎、判国子监。四年,迁任司门员外郎,生病。假满,下诏不断奉献,死亡。

  觉多次上书说当务之急,述养马、漕运、屯田三件事,太宗嘉许他的详细,令送史馆,对见本志。感觉性格刚毅而聪明,曾与秘阁校理吴淑等人同考试开封府秋赋举人,谈到计算野鸡兔子头足法,觉说:“这很复杂,我不能改变的。”完成,果精简。淑以为他的住宿制,就试着用其他的办法,都能立完成,在座的人都赞叹佩服。

  人物简介

  晋陵是镜,原名铸,字仲明,号诚斋。金陵先贤三国吴都亭侯尚书仆射子羽公讳仪(是仪)之後;明初有名安三者,由吴江徙武进之省岸,之後居毘陵焦塾镇,子文山赘居焦塾家焉,今为阳湖县人,三传至宗立,宗立兄宗本世宗,初以布衣赴京击登闻鼓,诉江南漕弊,天子嘉之赐镇抚衔,以归讐家深忌之中,以奇祸与宗立同受法时并义之;又三传曰柄者,字养涵,有焦里圣人之目,柄子二,长烺次炎,烺无子,以炎次子奎为後,卽仲明父,时称晚斋先生者也;为名诸生,旧邑志列儒林,娶堵氏,明大学士光化伯文忠公曾孙女。仲明读书好古学问渊邃,著述博富邑乘采列儒林,舜山平生游衍之所,因卜葬焉结庐墓侧,终身孺慕创建舜山学所讲道授业,学者称为舜山先生。

  赏析

  内容梗概与背景

  袁枚在文中对是镜进行了严厉的批评和指责。是镜是当时一位以道学自命的人物,袁枚通过列举一些具体事例,如是镜在生活中的虚伪做作、言行不一等,揭示了其所谓 “道学” 的虚假本质。

  人物刻画

  对比手法:袁枚在文中通过对比手法来突出是镜的虚伪。一方面,是镜表面上以道学先生自居,宣扬着各种道德准则和行为规范;另一方面,他的实际行为却与之相悖。这种言行不一的对比,使是镜的虚伪形象更加鲜明,让读者能够清晰地看到他的真实面目。

  细节描写:文中通过一些细节描写来展现是镜的丑态。例如,袁枚描述了是镜在某些场合下的故作姿态、惺惺作态的言语和行为,这些细节使人物形象更加立体、丰满,也增强了文章的讽刺效果。

  讽刺艺术

  幽默诙谐的语言:袁枚以幽默诙谐的语言对是镜进行讽刺,使读者在阅读过程中既能感受到作者对虚伪道学的批判,又能在幽默中产生共鸣和思考。他运用夸张、反语等修辞手法,增强了文章的讽刺力度,使讽刺效果更加突出。

  讽刺的深度和广度:文章不仅仅是对是镜个人的讽刺,更是对当时社会上普遍存在的虚伪道学现象的批判。袁枚通过对是镜的剖析,揭示了道学背后的虚伪和丑恶,反映了当时社会风气的败坏和人们道德观念的扭曲,具有一定的社会意义和思想深度。

  主题思想

  批判虚伪道德:文章的主题思想是批判虚伪的道德观念和行为。袁枚认为,真正的道德应该是言行一致、表里如一的,而不是像是镜那样,表面上道貌岸然,实际上却违背道德准则。通过对是镜的批判,袁枚呼吁人们要树立正确的道德观念,追求真实、善良和美好的品质。

  倡导个性解放:袁枚的思想具有一定的叛逆性和个性解放的色彩。他反对传统的道学束缚,主张人们要自由地表达自己的情感和思想,追求个性的解放和自由。在《与是镜书》中,他对是镜的批判也体现了这种思想,强调了个体的真实和自由的重要性 。

  写作风格

  语言简洁明快:袁枚的文字简洁明快,不拖泥带水。他用简短的语句表达了深刻的思想和情感,使文章具有很强的表现力和感染力。

  结构严谨有序:文章结构严谨,层次分明。袁枚先提出问题,然后通过具体事例进行分析和论证,最后得出结论,使文章的论述逻辑清晰,条理分明。

  通过对《与是镜书》的赏析,我们可以看到袁枚作为一位杰出的文学家和思想家,他的作品具有深刻的思想内涵、独特的艺术风格和重要的社会意义 。

【与是仲明书原文翻译】相关文章:

“张昺,字仲明,慈溪人”阅读答案及原文翻译10-18

伤仲永原文及翻译05-25

伤仲永原文翻译09-28

《伤仲永》的原文及翻译11-16

“伤仲永”原文及翻译10-09

伤仲永原文及翻译09-04

班超字仲升原文及翻译12-29

伤仲永全文翻译及原文04-10

将仲子原文翻译及赏析06-06

伤仲永原文及翻译赏析03-16