《饮酒》原文及翻译

时间:2022-08-17 09:38:44 古籍 我要投稿

《饮酒》原文及翻译

  唐代经济繁荣,文化发达,诗酒关系有如血肉关系密不可分。下面是小编给大家带来的《饮酒》原文及翻译,希望对您有所帮助!

《饮酒》原文及翻译

  饮酒·其五

  魏晋:陶渊明

  原文

  结庐在人境,而无车马喧。

  问君何能尔?心远地自偏。

  采菊东篱下,悠然见南山。

  山气日夕佳,飞鸟相与还。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注释

  (1)结庐:是指建造住宅,这里指居住的意思。

  (2)车马喧:指世俗交往的喧扰。

  (3)君:是指作者自己。

  (4)何能尔:为什么能这样。

  尔:指如此、这样。

  (5)悠然:自得的样子。

  (6)见:指看见(读jiàn),动词。

  (7)南山:泛指山峰,一说指庐山。

  (8)日夕:指傍晚。相与:相交,结伴。

  (9)相与还:结伴而归。

  译文

  居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

  问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

  在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

  山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

  这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

  创作背景

  这首诗大约作于诗人归田后的第十二年,即公元四一七年,正值东晋灭亡前夕。作者感慨甚多,借饮酒来抒情写志。

【《饮酒》原文及翻译】相关文章:

饮酒陶渊明原文及翻译01-03

饮酒原文翻译及赏析02-20

《饮酒》原文、翻译及赏析05-23

《饮酒》原文、翻译及赏析08-03

饮酒原文翻译及赏析10-11

《陶渊明饮酒》原文及翻译08-25

陶渊明《饮酒》原文及翻译07-07

陶渊明饮酒原文翻译08-01

饮酒原文及翻译注释11-11