- 相关推荐
《宋书·傅亮传》原文及翻译
《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。傅亮,字季友,北地郡灵州县(今陕西省耀县)人。南朝宋开国功臣,西晋司隶校尉傅玄玄孙。下面是小编整理的《宋书·傅亮传》原文及翻译,希望对大家有帮助!
《宋书·傅亮传》原文
傅亮,字季友,北地灵州人也。祖成,司隶校尉。父瑗,以学业知名,位至安成太守。瑗与郗超善,超尝造瑗,瑗见其二子迪及亮。亮年四五岁,超令人解亮衣,使左右持去,初无吝色。超谓瑗曰:“卿小儿才名位宦,当远逾于兄。然保家传祚,终在大者。”亮博涉经史,尤善文词。初为建威参军,桓谦中军行参军。桓玄篡位,闻其博学有文采,选为秘书郎,欲令整正秘阁,未及拜而玄败。义旗初,丹阳尹孟昶以为建威参军。义熙元年,除员外散骑侍郎,直西省,典掌诏命。转领军长史,以中书郎滕演代之。亮未拜,遭母忧,服阕,为刘毅抚军记室参军,又补领军司马。七年,迁散骑侍郎,复代演直西省,仍转中书黄门侍郎,直西省如故。高祖以其久直勤劳,欲以为东阳郡,先以语迪,迪大喜告亮。亮不答,即驰见高祖曰:“伏闻恩旨,赐拟东阳,家贫忝禄,私计为幸。但凭廕之愿,实结本心,乞归天宇,不乐外出。”高祖笑曰:“谓卿之须禄耳,若能如此,甚协所望。”会西讨司马休之,以为太尉从事中郎,掌记室,以太尉参军羊徽为中书郎,代直西省。
永初元年,迁太子詹事,中书令如故。以佐命功,封建城县公,食邑二千户。入直中书省,专典诏命。以亮任总国权,听于省见客。神虎门外,每旦车常数百两。初,文笔皆是记室参军滕演;北征广固,悉委长史王诞;高祖登庸之始,表策文诰,皆亮辞也。二年,亮转尚书仆射,中书令、詹事如故。明年,高祖不豫,与徐羡之、谢晦并受顾命,给班剑二十人。初,奉迎大驾,道路赋诗三首,其一篇有悔惧之辞。亮自知倾覆,求退无由,又作辛有、穆生、董仲道赞,称其见微之美。元嘉三年,太祖欲诛亮,先呼入见,省内密有报之者,亮辞以嫂病笃,求暂还家,遣信报徐羡之,因乘车出郭门,骑马奔兄迪墓。屯骑校尉郭泓收付廷尉,伏诛,时年五十三。
(摘编自《宋书》列传第三徐羡之、傅亮、檀道济部分)
《宋书·傅亮传》译文
傅亮字季友,是北地灵州人。高祖傅咸是司录校尉。父亲傅瑗,因学业有成就而闻名,官至安成太守。傅瑗与郗超关系很好,郗超曾经到傅瑗家,傅瑗让他的两个儿子傅迪和傅亮出来拜见郗超。傅亮当年只有四五岁,郗超叫人把傅亮的衣服脱下,让手下人把衣服拿走,傅亮没有丝毫吝惜的样子。郗超对傅瑗说:“你的小儿子将来的名声与官位,必定大大高过他的哥哥。但保持家业传宗接代,还得依靠大的。”傅亮广博涉猎经史,尤其擅长文词。开始作建威将军,桓谦的中军行参军。桓玄篡位,听说傅亮有学问而文章又写得好,便选中他作秘书郎,想让他整顿秘阁,傅亮还没来得及做这个官,桓玄就垮台了。举义之初,丹阳尹孟昶让他做建威参军。义熙元年(405),做员外散骑侍郎,到西省,掌管诏书命令之事。后又调任为领军长史,让中书郎滕演取代他原来的职位。傅亮未到任,因母亲去世,在家守孝,守孝期满,做刘毅抚军记室参军,又加任领军司马之职。义熙七年(412)迁为散骑侍郎,又代滕演到西省,还是任中书黄门侍郎,像以前一样管理西省。高祖因他很久以来一直很勤劳,想让他到东阳郡做官,先把这件事告诉了傅迪,傅迪十分高兴地告诉了傅亮。傅亮听后不语,立即去见高祖说:“我知道您的恩典,想让我到东阳。家中贫困有了俸禄,以一家之私而想,实在是幸运。但我平生心中所想只愿留在京都,不想到外地做官。”高祖笑道:“只考虑到你很需要俸禄才想调你到东阳。若能像你所说的这样,那么就按你希望的办吧。”当时正碰上西讨司马休之,高祖让他做太尉从事中郎,掌管记室,让太尉参军羊徽做中书郎,代管西省。
永初元年(420),傅亮迁官为太子詹事,仍作中书令。因辅佐有功,封为建城县公,食邑二千户。进入中书省,专管诏书命令。让傅亮担任总国权,在省中接见宾客。神虎门外每天大早就停车数百辆。当初,所有书信全是记室参军滕演写,北征广固时,把这些事都托给了长史王诞。高祖刚登基时,所有的表、策等文件都是出于傅亮之手。永初二年,傅亮调任为尚书仆射,并仍为中书令、詹事。第二年,高祖生命垂危,傅亮与徐羡之、谢晦一同接受高祖遗命,配班剑二十人。开始,傅亮奉迎大驾,在路上赋诗三首,其中一首流露了后悔与害怕的意思。傅亮自己明白将要倒台,但又没有办法退身,于是又写了辛有、穆生、董仲道的赞文,称赞他们的见解正确。元嘉三年(426),太祖想杀傅亮,先喊他进见,宫内有人密报给傅亮,于是傅亮推说嫂子病重,请求暂时回家,并派人送信给徐羡之,自己乘车出城门,然后乘马奔往哥哥傅迪的墓前。屯骑校尉郭泓抓住了傅亮并交给了廷尉,傅亮被杀,当时五十三岁。
傅亮人物生平
长居西省
傅亮博览经史,尤其擅长写文章。早年曾经担任建威参军及行中军将军桓谦的参军。桓玄篡位时,就因傅亮博学而有文采,于是选了他担任秘书监,想要他整理好秘阁藏书。可是,傅亮还未受任,刘裕就已起兵讨伐桓玄,并攻下建康,令桓玄西逃荆州。其时,孟昶任建武将军、丹阳尹,选了傅亮任其参军。
义熙元年(405年),傅亮转员外散骑侍郎,入值中书省,掌管诏命。后来又曾任抚军记室参军、领军司马等职。
义熙七年(411年),傅亮获授散骑侍郎,再度入值中书省,后又转任中书黄门侍郎,并一直在中书省任职。
义熙十一年(415年),以太尉从事中郎随行,才由羊徽代其入值中书省。次年,傅亮又随刘裕北伐后秦。
讽帝禅让
义熙十四年(418年),刘裕受封宋公,以十郡建了宋国,傅亮升任侍中,领世子中庶子。后再迁中书令。
元熙二年(420年),刘裕欲求晋恭帝禅让于己,却不便启齿,于是特意在宋国国都寿阳(今安徽寿县)与朝臣饮宴,并说:“桓玄凶暴的篡夺帝位时,其实帝王之位已经易手了,而我第一个举义,复兴了皇室,南征北伐,平定四海,成果显著,故此得到九锡的殊礼。今天我都老了,而获得的崇礼以此高,不能久安呀。我就想奉还爵位,告老回京。”然而群臣听后都只是对其歌功颂德,都没明白刘裕话中的意思。散席后,傅亮才明白刘裕的心意,去见了刘裕,并表示他要回京,刘裕明白傅亮是要代自己传话,亦没有说什么。傅亮回建康后不久,朝廷就召刘裕入京了。同年六月,刘裕抵达建康后,傅亮就要晋恭帝禅让,并将禅让诏书的草稿上呈,要恭帝抄写。最终恭帝欣然抄写,并退位,刘裕则在四日后即位为帝。
南朝宋建立后,刘裕即以傅亮为中书令、领太子詹事,入值中书省,专掌诏命,并因他为开国元勋,封为建城县公。其时傅亮掌握重权,并常在中书省与客人会面,于是客人多得令神武门外就常有数百辆车停泊。而其实自刘裕的长史王诞于义熙九年(413年)去世后,刘裕的所有文书和诰命都是傅亮起草的。永初二年(421年),傅亮加任尚书仆射。
顾命大臣
永初三年(422年),刘裕去世,遗命傅亮与徐羡之、谢晦、檀道济为顾命大臣。宋少帝刘义符即位后进傅亮为中书监、尚书令。景平二年(424年)时又加领护军将军。
同年,傅亮与徐羡之及谢晦以宋少帝居丧无礼,游戏无道,合谋废少帝为营阳王,不久更由徐羡之派人弑杀。随后,徐羡之决意以时任荆州刺史的宜都王刘义隆为帝,傅亮于是率行台至荆州治所江陵迎刘义隆到建康。刘义隆出发东下时引见了傅亮,期间伤心号哭,哀伤情绪连身边的人也能感受到,而在问及宋少帝及刘义真被废杀的始末后就哭泣得更悲痛,傅亮更是全身冒汗,无法回应。其时刘义隆就联结了心腹到彦之、王华等人,又命原荆州州府文武官员陈兵自卫,自建康派去迎接刘义隆的百官都不得靠近,中兵参军朱容子更常持刀在外守护。刘义隆到建康时,徐羡之率百官到新亭迎接,并问傅亮:“宜都王可以与谁人比拟?”傅亮答:“晋文帝、晋景帝之上那种人。”徐羡之就说:“他必定能够明我的赤诚之心。”然而傅亮说:“我看不是了。”刘义隆随后即位,即宋文帝,不久即加傅亮散骑常侍、左光禄大夫、开府仪同三司,更封始兴郡公,而傅亮辞让封爵。
降罪伏诛
元嘉三年(426年),刘义隆追论徐羡之、傅亮、谢晦废杀宋少帝及刘义真,下诏治三人罪,并召见徐羡之及傅亮。时谢晦弟黄门郎谢皭将刘义隆要降罪他们消息告知傅亮,傅亮于是以嫂子病重为由请求回家,并通报徐羡之。傅亮折返后使乘车出城,并策马走到兄长傅迪的坟墓,而屯骑校尉郭泓之却将其收捕。
傅亮到建康城的北门广莫门时,刘义隆派了中书舍人送诏书给傅亮,并传话:“以你在江陵时表现的忠诚,你的所有儿子都会安然无恙。”傅亮看完诏书后就说:“臣本是平民,因先帝眷顾才得受顾命重任。废黜昏君而立明君是为社稷而做的。强要给人加上罪名,难道会找不到借口吗!”随后,傅亮被诛杀,享年五十三岁,其妻儿都被流放到建安郡。
轶事典故
傅亮擅写文章,著有《演慎论》《感物赋》等文章,《隋书·经籍志》则载其有《傅亮集》三十一卷流传。今有《观世音应验记》传世。《诗品》评傅亮之诗:“季友文,余常忽而不察。今沈特进撰诗,载其数首,亦复平美。”
【《宋书·傅亮传》原文及翻译】相关文章:
《宋书王诞传》的原文及翻译07-05
《宋书宗越传》原文及翻译01-03
《宋书·王懿传》原文及翻译08-21
《宋书·王诞传》原文及翻译12-17
《宋书·袁淑传》原文及翻译03-04
关于《宋书·羊欣传》原文及翻译12-19
《傅琰传》的阅读答案及原文翻译09-28
《宋书·列传第六》原文阅读及翻译10-17
王冕传原文及翻译12-11
苏武传原文及翻译03-01